First of all:
Less is not suitable for vulgar rhyme, and people love Qiushan.
fall into the dust net by mistake for thirty years.
a captive bird is nostalgic for the old forest, and a fish in the pond misses its source.
open up wasteland in the south and return to the garden.
there are more than ten acres of square houses and eight or nine grass houses.
the back eaves of Liu Yin elm, in front of Taoli Luotang.
it's warm and distant, and there's smoke in yiyi market.
in the deep lane where dogs bark, chickens crow and mulberry trees jump.
there is no dust and clutter in the household, and there is leisure in the virtual room.
after being in a cage for a long time, it's back to nature.
Translation:
When I was young, I didn't follow the customs. My nature is to love nature.
I fell into the trap of official career, and I have been away from the countryside for more than ten years in a blink of an eye.
caged birds often cling to the mountains of the past, while fish in the pond yearn for the abyss of the past.
I would like to cultivate wasteland in the southern wilderness and keep my simplicity and return to farming.
There are more than ten acres of land around the house in Fiona Fang, and there are 89 huts and grass huts.
elm willow trees cover the back eaves of the house, and peaches and plums for spring fill the front yard.
In the distance, the neighboring village houses are faintly visible, and smoke from kitchen chimneys is floating in the village.
There were several barks in the deep lane, and a rooster kept crowing on the top of the mulberry tree.
There is no such noise in the courtyard, and there is plenty of comfort and leisure in the quiet room.
I have been trapped in a cage for a long time and have no freedom. Today, I finally returned to Linshan.
second:
there are few people in the wild, and there are few wheels in the poor lane.
hide the beauty in the daytime, and think about it in the empty room.
In the music of Shifu Market, the grass * * * comes and goes.
there are no miscellaneous words when we meet, but the words are long in Sang Ma.
the days in Sang Ma are long, and the days in our country are wide.
I'm always afraid of frost, and it's the same as the grass.
Translation:
I live outside the country and seldom live together. The noise of cars and horses is terrible in the back lanes.
Chai Men is often closed during the day, so you can be alone in the empty room without any other thoughts.
In remote villages, people are honest and sincere, and they brush aside the grass to communicate with each other from time to time.
When we meet, we don't talk about worldly matters, but only talk about the growth of Sang Ma.
The Sang Ma I planted is getting taller and taller, and the land I cultivated is getting wider and wider.
I'm always worried that the severe frost and snow will suddenly fall early, which will make Sang Ma like that.
third:
under the south hill of planting beans, the grass is full of bean seedlings.
in the morning, you should make good use of waste and filth, and bring home the lotus with you.
the road is narrow and the vegetation is long, and my clothes are exposed in the evening.
clothes are not enough to cherish, but you can keep your wish.
translation:
When beans are planted in the fields under the South Mountain, the result is lush grass and sparse bean seedlings.
Early in the morning, go down to the fields to uproot weeds, and at dusk, carry a hoe under the moonlight.
The narrow path is overgrown with vegetation, and dew wets my clothes in the evening.
It's not a pity that my clothes are wet. I just hope I don't go against my intention to retire.
Fourth:
Go to the mountains and rivers for a long time and have fun in the wild.
try to take your sons and nephews with you.
wandering between hills and ridges, I am reluctant to live in the past.
there are remnants in the well, and there are remnants of mulberry and bamboo.
may I ask the salaryman, who is this person?
the wage earner told me that there is no rest after death.
it's true that I've been in a different city for a lifetime.
Life seems unreal, but in the end there is nothing.
Translation:
It's been a long time since I went to be an official in Yamazawa, and now I'm back in the Woods to enjoy myself.
Let's take my sons, daughters and nephews, and push aside the chaotic vegetation to search for the ruins.
I can vaguely recognize my old home when I go back and forth between the wilderness cemeteries.
There are relics under the kitchen stove of the house, and withered and dried mulberry and bamboo remain.
I'm asking people who work here for firewood: Where did all the former residents go?
The firewood man here said to me: All are dead, leaving no descendants.
it's true that it will change the face of the market in 3 years!
people's lives are like illusory changes, and in the end they are inevitably empty.
fifth:
I feel sorry for myself, and I have a rough calendar.
the mountain stream is clear and shallow, so you can pestle my feet.
when I pour my newly cooked wine, a chicken will attract the nearest game.
it's dark in the daytime, and the bright candle is replaced by the bright salary.
the joy comes and the bitterness comes, and the evening is short, and it has returned to Tianxu.
Translation:
I walked home with a cane with disappointment, and the rugged path was covered with hazelnuts.
The flowing water in the cave is clear and shallow, which can be used to wash my feet and cheer me up.
filter my newly brewed wine and kill a chicken to entertain my neighbors.
It was dark in the house after sunset, so we had to light firewood without candles.
everyone hates the night when they are happy, but they see the rising sun coming again unconsciously.
Baidu Encyclopedia-Guiyuantianju