Similar to the slow poems of the past.

Similar to the slow poems of the past.

I feel that the word "similar" is always too broad. Let me briefly summarize the characteristics of the two poems in the question: modern poems with beautiful words are suitable for adaptation into songs.

Xiao Juan & In the album City in C major, the residents in the valley sang many poems about Gu Cheng: Emotional Age, Tips, Sometimes I really want to, Patterns of the Sea, Eve and so on.

Of course, most of Gu Cheng's misty poems are beautiful, and countless poems have been changed into songs. For example, it takes ten days and a half months. People who like folk songs must know this song "Tomb Bed" sung by Wan Xiaoli:

I know that eternal death arrival is not sad.

There is my wish in the pine forest.

There is a sea below, which looks like a pool from a distance.

What is with me is the afternoon sunshine.

Time is running out, and the world is long.

I should rest in the middle.

Passers-by say the branches are low.

Passers-by said the branches were growing.

Haizi's September was also adapted into a song by Zhou Yunpeng. Very beautiful:

Wild flowers on the grassland witnessed the death of the gods.

The distant wind is farther than the distant wind.

My piano whimpers and tears are gone.

I returned this distant place to the grassland.

One is called wood and the other is called ponytail.

My piano whimpers and tears are gone.

In the distance, there is only one wild flower condensed in death.

The bright moon is like a mirror, and the grassland hangs high, reflecting the Millennium.

My piano whimpers and tears are gone.

Riding across the grassland alone

One of my favorite poems, translated from the famous lyric poem of E.E.Comings, is Take Me Far. Both Chinese and English versions are very nice:

Many places I have never traveled happily exist outside of any experience.

Your eyes are so silent that you have the power to close me in your gentlest gesture.

I can't reach it because it's too close.

You can easily open me at a glance,

Although I close myself, such as clenching my fingers,

You always untie me bit by bit,

Touch the first rose, it opens mysteriously and lightly like spring.

If you want me to shut down,

Me and my life will be closed.

Very beautiful, expect the unexpected,

Just like the heart of this flower, it falls around carefully like snowflakes in a dream.

Finally, hide a little selfishness. Among modern poems, my personal favorite is Guo Lusheng (forefinger). Anyway, reading Believe in the Future is the first time in my life that I feel the beauty of modern poetry.

The following excerpt is from another famous poem of his "This is Beijing at 4: 08":

This is 4: 08 Beijing time.

The sea of handspring

This is 4: 08 Beijing time.

A shrill whistle sounded.

The tall buildings of Beijing Railway Station

Suddenly there was a violent shaking.

I looked out of the window in surprise.

I don't know what happened.

My heart suddenly hurts. it must be

Mother's buttoned needle and thread penetrated my heart.