Original text of Yellow Crane Tower in Send Meng Haoran to Yangzhou
Old friends frequently waved to me, bid farewell to the Yellow Crane Tower, and traveled to Yangzhou in this beautiful spring filled with catkins and flowers.
My friend's sail shadow faded away and disappeared at the end of the blue sky, only seeing the first line of the Yangtze River and heading for the distant horizon.
Farewell to Meng Haoran on the way to Yangzhou translation of Yellow Crane Tower
Old friends frequently waved to me, bid farewell to the Yellow Crane Tower, and traveled to Yangzhou on this catkin-like, flowery March spring day.
The lonely sail shadow of my friend faded away and disappeared at the end of the blue sky, only seeing a line of the Yangtze River, heading for the distant sky.
Notes on Yellow Crane Tower's Farewell to Meng Haoran in Yangzhou
Yellow Crane Tower: A famous scenic spot in China, it is located in Sheshan Yellow Chicken in Wuchang, Wuhan City, Hubei Province, and belongs to the lower reaches of the Yangtze River. According to legend, Fei Yi died of the Yellow Crane in the Three Kingdoms period, so it was called Yellow Crane Tower. The original building was destroyed and the existing building was restored on 1985. Meng Haoran: Li Bai's friend. One: Go and arrive. Guangling: Yangzhou.
Old friend: Old friend, this refers to Meng Haoran. He is older than Li Bai and enjoys a high reputation in the field of poetry. Li Bai admires him very much and has deep feelings for each other, so he is called an "old friend". Remarks: Goodbye.
Fireworks: describe spring scenery with catkins like smoke and flowers like brocade, referring to gorgeous spring scenery. Down: Down the river.
Clear sky: Disappear in the blue sky. Do: end, disappear. Blue Sky: A work called Blue Mountain.
Just look: just look. Sky Flow: Flowing to the horizon. Sky: the horizon, the end of the horizon.
Appreciation of Yellow Crane Tower's Farewell to Meng Haoran to Yangzhou
Li Bai is a poet who loves nature and likes to make friends. His book According to a Constant Habit in My Life covers almost the whole of China, leaving many works praising the beauty of nature and friendship. Farewell to Meng Haoran on the Yellow Crane Tower is a famous sentence that has been sung all the time. This poem was written by Li Bai when he was traveling in Sichuan. It describes the poet's infinite attachment when he bid farewell to his friends, and also describes the magnificence of the motherland.
The opening sentence of the poem, "An old friend stayed in the Yellow Crane Tower in the West", closely follows the theme and points out the place of farewell and his relationship with the person who was sent away. The word "old friend" illustrates the profound friendship between the two poets. "Yellow Crane Tower" is a world-famous scenic spot, a place where poets hang out and meet, and also a legendary place where immortals ascend to heaven by crane. Now two elegant poets say goodbye here, which is more poetic and romantic.
The second sentence, "Fireworks will descend in Yangzhou in March", followed by the first sentence. Write down the time of seeing off and the place where the person who was sent will go. "Yangzhou" is a metropolis in the southeast, which has been prosperous since ancient times. "March" is a season of beautiful spring and blooming flowers. The poet decorated "March" with "fireworks", which not only vividly wrote the gorgeous face of Yangchun, but also reminded people of the prosperous and peaceful scene of Yangzhou with flowers and embroidered curtains. The place where Meng Haoran is going is really a good place and the time is right. Li Bai naturally envies his friend's trip very much. The beautiful and vivid poem "Fireworks in March in Yangzhou" expresses the poet's inner happiness and yearning. However, Li Bai is also an emotional poet. When a friend sails, the feeling of parting arises spontaneously. From Li Taibai's poems, we can see that there are many poems between Li Bai and Meng Haoran. In a letter to Meng Haoran, Li Bai wrote: "Master, I sincerely salute you. Your reputation has risen to the sky. In the rosy youth, you gave up the importance of hats and chariots and chose pine trees and clouds; Now, whitehead. " It can be seen how much Li Bai admires Meng Haoran and how deep their friendship is.
The phrase "an old friend said goodbye to the West Yellow Crane Tower" is not only for the sake of making a point, but also because the Yellow Crane Tower is a world-famous scenic spot, which may be the place where two poets often get together and hang out. So when it comes to the Yellow Crane Tower, it brings out various poetic life contents related to it. The Yellow Crane Tower itself is also the legendary place where immortals fly to the sky, which is associated with Li Bai's idea of Meng Haoran going to Guangling happily this time, adding that kind of pleasant and imaginative atmosphere.
"Fireworks descend in Yangzhou in March", and the word "fireworks" was added to "March", smearing the atmosphere of that poem in the farewell environment. Fireworks refer to misty smoke and flowers. The reader's feeling is by no means a piece of land or a flower, but an invisible and impenetrable smoke cloud in spring. March is the season of fireworks, and the prosperous lower reaches of the Yangtze River in Kaiyuan era is the place of fireworks. Fireworks in March not only reproduces the charming scenery of the bustling place in late spring, but also reveals the flavor of the times. This sentence has a beautiful artistic conception and a beautiful writing style, and Sun Zhu of A Qing Dynasty praised it as "the eternal quatrain". Li Bai's desire to go to Yangzhou is beyond words.
The third and fourth sentences of the poem are exactly the farewell feelings of Li Bai when he bid farewell to his poetry friends. "Lonely sails sail in the blue sky, and only the Yangtze River flows in the sky." On the surface, these two poems are all about scenery, but there is a poetic detail in the scenery, but in fact they have a distinct poet image. "Lonely Sail" does not mean that there is only one sailboat on the vast Yangtze River, but that all the poet's attention and feelings are focused on the sailboat that his friends are riding. The poet saw off at the edge of the Yellow Crane Tower, watching his friend's boat hang sail, drifting away, getting smaller and smaller, getting blurred, leaving only a little shadow, and finally disappearing at the junction of water and sky, while the poet still stood for a long time, watching the river flow to the sky, as if entrusting his affection to the river, accompanying the accompanying boat and sending his friend to his destination. What a profound friendship these two poems express, but the word "friendship" can't be found in them. The poet skillfully pinned his deep affection for parting on the dynamic description of natural scenery, and completely integrated his feelings with the scenery, which really made him memorable.
Li Bai has been sending his friends to the boat, and the boat has already left, while he is still watching the sails in the distance by the river. Li Bai's eyes looked at the sail shadow until it gradually blurred and disappeared at the end of the blue sky, showing a long time to watch. The shadow of the sail has disappeared, but Li Bai still stared at it, and then he noticed that a river with spring water was flowing to the distant junction of water and sky.
"Just watching the Yangtze River flowing in the sky" is the scene in front of us, not just writing about the scenery. Li Bai's deep affection and yearning for his friends are all reflected in this poetic style. The poet's heart rises and falls, just like a stream of spring water rolling eastward.
In a word, this poetic parting of two romantic and chic poets is another yearning parting of Li Bai, which vividly shows the vast picture of boating on the Yangtze River and the details of lonely sails in the distance with the gorgeous scenery in March.
In addition, in the rhyme of poetry, the poet also ingeniously chose the melodious rhyme of the three tones of "Lou", "Zhou" and "Liu", and recited it in a lingering way. This is very consistent with the distant scene of solitary sails, the river flowing to the sky and the poet's longing and affectionate expression. In addition, the language is beautiful and natural, and the artistic conception is rich and open. This poem really makes people like it more and more. No wonder it has been sung through the ages.