Song Ensemble is the work of Lebanese writer Ji Bolun, who is a famous philosophical poet. The poet has a sensitive and affectionate heart. In his works, waves and rain have life, aura and personality, and they are integrated with all things in nature to form an endless wonderful world; At the same time, they shine with the brilliance of reason and give people enlightenment. The image of the article is touching, from which we can read many different feelings.
Song group, like general philosophical poems, also adopts personification, but it is different from general philosophical poems. It does not aim at drawing a certain philosophy, and eventually forms an image with rich perceptual content, which is difficult to abstract into simple truth. In Song of the Waves, the image of the waves is that of a philanthropist, from which we can see the poet's own shadow. Poets are the guardians of all kinds of beautiful things in the world. In Song of Rain, the image of rain is a devotee and an emissary, which nourishes everything and connects distant things.
The writing background of Qunge;
The writing background of the group song is related to his life.
Ji Bolun (1883- 193 1), who was expelled from the Lebanese literary world for writing some extreme articles, is a philosophical poet and an outstanding painter. Like Tagore, he is a pioneer of modern oriental literature to the world. At the same time, he is also the main founder of modern Arab novels and artistic prose, and one of the pioneers of Arab new literature road in the 20th century. In the early 1920s, the Syrian-American School, the first school of Arabic literature with Ji Bolun as its backbone and representative, was world-renowned.
During his short and brilliant life journey, Ji Bolun experienced displacement, bereavement, love twists and turns, debt and illness. He was born in a farmhouse in the mountains of northern Lebanon. The beautiful scenery of the strange mountains in his hometown gave him artistic inspiration. /kloc-when he was 0/2 years old, he went to America with his mother because he couldn't stand the brutal rule of the Ottoman Empire, and lived a poor life in Boston Chinatown. 1898, 15-year-old Ji Bolun returned to the motherland to study national history and culture and understand Arab society. Just over a year after 1902 returned to the United States, the disease took away his mother and three other relatives. He made a living by writing and selling paintings, and struggled with his sister who cut and sewed clothes at the bottom of Jin and Yuan Dynasties. 1908, he was lucky to get the financial support of his friends to study painting in Paris, and was personally taught and guided by Rodin and other art masters. 19 1 1 After he returned to the United States, he lived in new york for a long time, engaged in literary and painting creation, and led the cultural trend of Arab expatriates. When he felt that death was coming, he was determined to make the fire of his life burn more vigorously, so he ignored his illness and sat at his desk all day until he died young at the age of 48.
Ji Bolun is an artist who loves the motherland and all mankind. In the last few years of his life, he wrote a poem "The Hazy Motherland", which spread all over the Arab world. He eulogized the motherland of his loved ones all his life: "You are in our soul-fire and light; You are in my chest-my throbbing heart. " Love and beauty are the themes of Ji Bolun's works. He once said: "The whole earth is my motherland, and all mankind is my folks." He opposes ignorance and triteness. He loves freedom, advocates justice, and dares to declare war on tyranny and hypocritical saints. He is not afraid of being called a "madman" and calls for the burial of all "Prometheans" who do not keep pace with the times; He opposes moaning and boasting; It advocates writing people's voices with "blood".
Literature and painting are the wings of Jibo's artistic life. Ji Bolun's early works are mainly novels, while his later works are mainly prose poems. In addition, there are poems, poetic dramas, literary reviews, letters and so on. The Prophet is the pinnacle of Ji Bolun's entry into the world literary world. It has been translated into more than 20 languages and published all over the world.
Ji Bolun's painting style, like his poetry style, was influenced by the English poet William? Black (1757-1827), so the literary world called him "black in the 20th century". 1908—19 10 Rodin once affirmed and confidently evaluated Ji Bolun when he was studying painting art at the Paris Art Institute: "This Arab youth will become a great artist." Ji Bolun's paintings are full of romanticism and symbolism and occupy a unique position in the Arab painting world. He created about 700 exquisite oil paintings in his life, most of which were collected by American Art Museum and Lebanese Ji Bolun Memorial Hall.
In the history of oriental literature, Ji Bolun's artistic style is unique. His works are both serious and cold in rational thinking and romantic and lyrical in aria. He is good at finding meaning among the people and enlightening profound philosophy in wonderful metaphors. On the other hand, Ji Bolun's style can also be found in his unique language. He is a bilingual writer who can write in Arabic and English, and he is fluent in each language. The language style of his works has conquered generations of eastern and western readers. Americans once praised Ji Bolun as "like a storm blowing from the East and sweeping the West", and his works with a strong sense of the East were regarded as "the best gift from the East to the West".
As early as 1923, five prose poems of Ji Bolun were first introduced to China by Mr. Mao Dun. 193 1 Mr. Bing Xin translated The Prophet, which opened a literary window for China readers to understand Ji Bolun. In recent ten years, some works of Ji Bolun have been published in China. This proud Lebanese literary figure has more and more intimate friends in China.
First of all, the song of the waves
I am the lover of the coast. Love brings us close to each other, but air separates us. I came here with the blue sea and Danxia, in order to integrate my silvery white spray with the coast paved with Jinsha; I use my body fluid to cool its heart, so don't get too hot.
In the morning, I made a vow in my lover's ear, so he held me tightly in his arms; At night, I sang a prayer of love, so he kissed me.
I am stubborn by nature and impatient; My wife is very patient, very patient.
When the tide came, I hugged him; When the tide receded, I fell at his feet.
How many times have I danced around mermaids when they emerged from the bottom of the sea and sat on the rocks enjoying the starry sky? How many times, when my lover confided his lovelorn pain to a handsome girl, I sighed with him and helped him to confide his feelings; How many times I drank at the same table with the reef, it didn't move. I laughed with it, and it didn't laugh. How many people I saved from the sea and let them live; How many pearls have I stolen from the bottom of the sea as gifts for beautiful women?
In the dead of night, everything was asleep, but I stayed up all night; Sometimes singing, sometimes sighing. Oh! A sleepless night makes me look haggard. Even though I am full of love, the true meaning of love is sobriety.
This is my life; This is my life's work.
Second, the song of rain.
I am a bright silver thread. God sent me down from the sky and naturally took me to decorate Qianshan.
I am a bright pearl, scattered from the crown of the goddess Ashtar, so my daughter stole me in the morning to inlay the green fields.
I cry, but the mountains and rivers are happy; I fell, but the flowers and plants held their heads high, straightened their waist and opened their smiles.
Clouds and fields are lovers, and I am the messenger between them: this one is thirsty, and I will quench it; I was lovesick, so I went to treat it.
Thunder rumbled like a sword, clearing the way for me; A rainbow hangs in the sky, announcing the end of my trip. The same is true of earthly life: it begins under the iron hoof of domineering material and ends in the embrace of silent death.
I rose from the lake and soared on the wings of ether. As soon as I saw the beautiful garden, I fell down, kissed the lips of the flowers, embraced the green branches and leaves, and made the vegetation more moist and charming.
In the silence, I tapped the glass on the window with my slender fingers, so this tapping constituted a kind of music, which lit up those sensitive hearts.
I am a sigh of the sea, a tear in the sky and a smile in the field. What a cool love it is: it is a sigh in the sea of feelings, a tear in the sky of thoughts, and a smile in the field of mind.
Third, beautiful songs.
I am the guide of love, the wine of the spirit and the delicacy of the soul. I am a rose, facing the morning light and opening my heart, so the girl took off my branches, kissed me and put me on her chest.
I am the home of happiness, the source of happiness and the beginning of comfort. I am a smile on a girl's lips. When young people saw me, they suddenly threw their fatigue and distress out of the cloud nine, making their life a stage for beautiful dreams.
I inspire poets, instruct painters and teach musicians.
I am the smiling eyes of children looking back. When my loving mother sees me, she can't help but worship, praise and thank God.
I appeared to Adam through Eve's body, making him like my slave. In front of King Solomon, I turned into a beautiful woman and made him fall in love, which made him become Tessa and a poet.
I smiled at Helen. Troy was in ruins. I crowned Cleopatra, and the Nile Valley became full of songs and laughter, full of vitality.
I am nature, I arrange vicissitudes, I am God, and life and death are my masters.
When I am gentle, I am better than the fragrance of violets; When I was in trouble, I overcame the storm.
People! I am the truth, I am the truth, you have to remember this.
Fourth, the song of flowers
I am the language of nature. Naturally, I said it, took it back, hid it in my heart, and said it again. ...
I am a star, falling from the green sky.
I am the daughter of all elements: winter gave birth to me; Spring makes me open; Summer makes me grow; Autumn makes me sleepy.
I am a gift for friends and relatives to communicate; I am the crown of the wedding; I am the last sacrifice of the living to the dead.
In the morning, I face the morning breeze; In the evening, I saw the horse off with me.
I swayed on the Yuan Ye to make the scenery in Yuan Ye more charming; I breathe in the breeze, which makes it fragrant. When I take a nap, thousands of sparkling eyes look at me in the night sky; When I woke up, my big one-eyed eyes stared at me during the day.
I drank the nectar made of morning dew; Listen to the birds spin and sing; My mother-in-law danced and the grass applauded for me. I always look up at the sky and am fascinated by the light; I never feel sorry for myself and admire myself. These philosophies are not fully understood by human beings.
Verb (abbreviation for verb) song of happiness
I love my lover deeply. I long for him, and he is infatuated with me. However, how unfortunate! There is a third party in this love, which makes me suffer and makes him suffer. The domineering opponent named "Liao" followed us and never left; She is like a poisonous snake, trying to break us up.
I looked for my lover in the wild, by the lake and among the trees, but I couldn't find him. Because the material has fascinated his mind, he was taken into the city and went to the place where he was intoxicated and ran amok.
I looked for him in the temple of knowledge and wisdom, but I couldn't find him, because the material-that vulgar woman had led him into the castle of individualism and made him fall into the quagmire of debauchery.
I looked for him in the contented night, but I couldn't find him, because my rival in love had locked him in a greedy cave, which made him unable to fill the demand.
At dawn, the morning glow was golden. I called him, but he didn't hear me, because the nostalgia for the past made it difficult for him to sleep. At night, everything is silent. When Fang Qun was asleep, I played with him, but he ignored me, because the longing for the future occupied his whole mood.
My lover loves me and pursues me in his works, but he can only find me in the works of the creator. He wants to associate with me in the splendid building built with the bones of the weak, in the golden hill and silver pile; But I can only meet him on the emotional river bank, in the humble hut built by the creator. He wants to kiss me in front of the tyrant. I only let him kiss my lips quietly in pure filaments. He tried his best to find the media to fix us up, but the matchmaker I hired was an honest and selfless job-a beautiful job.
My lover learned to shout from my rival in love. But I will teach him to shed soothing tears from his heart and sigh for self-reliance and Excellence. My lover belongs to me and I belong to him.
Ji Bolun's prose features: Ji Bolun's prose poems are elegant and meaningful, full of philosophy and thinking about life, just like the sound of nature, and love and beauty are the eternal themes of his works.
In the history of oriental literature, Ji Bolun's artistic style is unique. His works are both serious and cold in rational thinking and romantic and lyrical in aria. He is good at finding meaning among the people and enlightening profound philosophy in wonderful metaphors. On the other hand, Ji Bolun's style can also be found in his unique language. With the concise brushwork and religious piety of the Old Testament, he praised life, nature, truth, purity, beauty and love through the mouth of crazy people, poets, philosophers, prophets, predecessors, vagrants and the son of Jesus, expressed his yearning for harmony and perfection, hated ugliness and darkness, and expressed his love for sex, marriage, children, friendship and other aspects of life through poems and paintings. The language style of his works has conquered generations of eastern and western readers. Americans once praised Ji Bolun as "like a storm blowing from the East and sweeping the West", and his works with a strong sense of the East were regarded as "the best gift from the East to the West".