You come to me in spring.
Warm hands caressed my face.
Happiness is like a flower in bud.
Eager to grow up
We enjoy happiness in summer.
Love makes us forget everything.
From day to night
Your laughter is always in my ear.
We quarreled for the first time in autumn.
You told me in winter that I wanted to escape.
Love is like the change of seasons.
Come and go in a hurry
Change temperature
It also alternates our love for each other.
From acquaintance to dispersion.
Only four seasons are so short.
It's spring again in a blink of an eye.
The four seasons have begun a new transformation.
You come to me in spring.
Warm hands caressed my face.
Happiness is like a flower in bud.
Eager to grow up
We enjoy happiness in summer.
Love makes us forget everything.
From day to night
Your laughter is always in my ear.
We quarreled for the first time in autumn.
You told me in winter that I wanted to escape.
Love is like the change of seasons.
Come and go in a hurry
Change temperature
It also alternates our love for each other.
From acquaintance to dispersion.
Only four seasons are so short.
It's spring again in a blink of an eye.
The four seasons have begun a new transformation.
Love is like the change of seasons.
Come and go in a hurry
Change temperature
It also alternates our love for each other.
From acquaintance to dispersion.
Only four seasons are so short.
It's spring again in a blink of an eye.
The four seasons have begun a new transformation.
(End)
Reading tips:
This poem first suppresses and then promotes, which embodies a language rhythm from soothing to urgent and from low to high. In the first section, long sentences and multiple beats show an image every two lines, as if it were a piece of music rising slowly in the bass, giving people a heavy feeling. The phonological effect of this poem is very similar to the poet's sense of hardship for the poor motherland. The second verse is short and urgent, which strengthens the mood of worrying about the country and the people. The third verse is lengthened and the beat is increased. This ups and downs caused the rhythm of the whole poem to swing repeatedly, which created conditions for pushing the whole poem to the peak in the fourth quarter. The rhythm of the fourth quarter is faster, and the use of parallelism strengthens the language. This pushed the feelings of the whole poem to a high and passionate peak.