What does it mean that the sea is not a cloud except Wushan?

The meaning of this sentence is: people who have experienced the incomparably deep and wide sea will find it difficult to attract him by the water elsewhere; Except for the clouds steaming in Wushan, the clouds in other places are eclipsed.

The ancients thought that the water in the sea was the best in the world and the cloud in Wushan was the most beautiful. People who have been to the sea will not take it seriously when they see other waters. People who have seen the clouds on Wushan will have so many feelings when they see the clouds in other places, which is far less beautiful than the clouds on Wushan. Now this sentence is mostly used in love, which means that after you fall in love with someone, you should take it as the best and stop appreciating others.

Extended data:

This poem comes from "Leaving Thoughts" written by Yuan Zhen, a poet in the Tang Dynasty, who mourned his dead wife. The original text is:

Once I tasted the vast sea, I felt that the water in other places was pale; Once you have experienced the clouds in Wushan, you feel that the clouds elsewhere are eclipsed.

Hurried through the flowers, lazy to look back; This reason is partly because of the ascetic monk, and partly because of who you used to be.

Appreciate:

The first two sentences, "Once the sea was difficult for water, it was always amber", were changed from the article "Seeing the sea is difficult for water, swimming in the gate of saints, it is difficult to describe" in Mencius. The comparison between the two places is similar, but Mencius is a simile, and the metaphor of "watching the sea" is obvious. And these two sentences are metaphors, and metaphors are not obvious.

The vast sea dwarfs the water in other places. Wushan faces Yunfeng, facing the Yangtze River, and the clouds are steaming. According to Song Yu's "High Order", its cloud is transformed by the goddess, which belongs to the sky and goes down to Yuyuan. It is as lush as a pine tree and as beautiful as a charming girl. So in contrast, the clouds in other places are eclipsed. "Sea" and "Wushan" are the most beautiful images in the world.

The poet takes it as a metaphor. Literally, after experiencing the "sea" and "Wushan", it is difficult to see the water and clouds elsewhere. In fact, it is used to describe the feelings between their husband and wife, just like the water in the sea and the clouds in Wushan. Its depth and beauty are unparalleled in the world, so no woman can make herself emotional except her wife.

"Difficult for water" and "not a cloud". Of course, this is Yuan Zhen's preference for his wife, but the feelings of husband and wife like them are really rare. Yuan Zhen has a vivid description in the poem "Regret for the Past". So the third sentence says that he walked through the "flowers" and was too lazy to look, which shows that he has no attachment to women.

The fourth sentence is the reason for "lazy review". Since you are so attached to your dead wife, why do you say "half-life is half-life" here? Throughout his life, Yuan Zhen respected Buddhism and Taoism by "emphasizing carefree articles and Buddhist scriptures" (Bai Juyi praised Yuan Zhen's language in Ten Questions and Answers). In addition, the "cultivation" here can also be understood as paying attention to the cultivation of moral knowledge.

However, for Yuan Zhen, respecting Buddhism and Taoism, cultivating self-cultivation and pursuing scholarship are nothing more than an emotional sustenance of his lovelorn grief. The anxiety expressed by "Banyuan Monastery" and "Banyuan Jun" is the same, and it is more meaningful to say "Banyuan Monastery". The Qing Dynasty Qin Dynasty Quhan Poetry thinks that mourning the death of "Banyuan Jun" is a manifestation of fickle feelings, and it is too ignorant of the poet's difficulties.