It is difficult to go to Bao Zhao to appreciate and translate the imitated original poems.

Appreciation and Translation of Eighteen Poems to Write "It's Hard to Go _ Bao Zhao 1" Among the eighteen poems to be written by Bao Zhao, a famous poet in the Southern Song Dynasty, the fourteenth one is chosen here (hereinafter referred to as "It's hard to go to write"). This poem is about a veteran who went to war, reflecting his experience and expressing his feelings, thus making public the heavy disaster brought by the war to the people.

In the first two sentences, it is blunt that veterans are "young and joined the army" and cannot go home until "Whitehead" is still displaced. Here "Whitehead" and "Young and Strong" want to compare; "No return" corresponds to "joining the army". This is different from the first two sentences of the Tenth Five-Year Conscription written by Han Yuefu. As you said, the two veterans in these two poems both joined the army when they were young. In this regard, the tenth five-year conscription bluntly stated that "the tenth five-year conscription" and "it is difficult to go" clearly stated that "you see young people do not join the army". Moreover, both of them adopt the expression of contrast and echo. In other words, veterans can go home when they are old: "they can't go home until they are 80 years old"; Another veteran is still displaced and can't go home: "Whitehead is displaced and can't go home." But there are similarities in this difference, that is, the fate of the two veterans is very tragic.

It is precisely because "young and middle-aged people joined the army" and "white heads cannot return" that veterans' thoughts about their relatives in their hometown are unforgettable. "It's hard to go" focuses on this point from the third sentence. "Hometown" two sentences, write veterans miss their hometown day and night. The poet first used the word "Zuo Zuo" to describe the veteran's hometown as far away from the place where the veteran went from the army, highlighting the word "far"; The word "day and night separation" is also used to highlight the word "separation". On the one hand, it means that veterans have been separated from their hometown for a long time, on the other hand, it also implies that veterans miss their hometown for a long time; Then use the word "Heguan" to compare the obstacles, continue to write a word "obstacle" and highlight a word "difficult"; The word "sound and dust barrier" is enough to explain why veterans miss their hometown day and night. These two sentences are full of scenes and feelings.

The four sentences in Shuofeng resort to vision, hearing and touch, and continue to write his sadness of missing his hometown with the combination of images. The images of "north wind" and "white clouds" appeal to touch and vision respectively, and are described by "depression" and "flying" respectively, which is just right to set off the sadness of veterans. "Hu Jia" and "Bian Qi" appeal to hearing and touch respectively. The poet wrote the sound of "Hu Jia" in the form of "mourning", which should be used as the background of mourning; Using "cold" to reflect "border gas" not only reflects the cold of human body caused by "border gas", but also reflects the inner cold of veterans who miss their hometown but can't go back. Only in this way can veterans feel helpless. In the poem, "I feel helpless when I listen to this sadness" directly quotes the previous sentence of Qu Yuan's poem "Sadness is greater than death in my heart" ("Songs of Chu, Nine Songs, Priestess of Death"), describing the helplessness of veterans, as if they were their own, without trace. In desperation, the veteran had to "climb high and look far", hoping to solve his worries and save his face. This is the so-called "having to save face". But "there is no way to eliminate this situation", and can it be solved by "climbing high and looking far"? In these words, the line of sight turns from the sky to the ground, and the content changes from lyrical description of scenery to lyrical description of characters' actions, turning intangible into tangible, from which we can see the poet's skillful use of writing techniques.

The sentence "dying" boils down to the nostalgia for his wife from the veteran's nostalgia for his hometown. Here, the reason why veterans imagine that they will die in Humaji, that is, where they go from the army, is unknown, but readers can infer that there are two reasons: one is old age, and the other is death. On the one hand, the veteran is "dying" and on the other hand, it is "hard to see his wife". There is a strong contrast between the two. Veterans' nostalgia for their wives did not fade with the passage of time, but increased day by day. He speculated that he would die in a foreign land, but he could not see his wife again before he died. What a sad thing it is!

Therefore, the conclusion of the poem is straightforward: "What do men want in a rough life?" Worry destroys and suppresses deep sighs. "'Mian Worry': Mian Sorrow." Destruction and depression ":sadness and depression." Veterans are helpless in the face of rough life, and can only turn endless homesickness into a long sigh! Moral: Being in such a society and encountering endless wars, what can even a warm-blooded man do? What's more, he's a veteran, and he hasn't returned his white head? Sorrow obviously includes the dissatisfaction of veterans and poets with social reality!

It is not difficult to see that the theme of this poem is in the same strain as Han Yuefu's Fifteenth Conscription, but the emphasis and writing are different from that of the Fifteenth Conscription. The 15th Conscription is about veterans, starting with the 15th Conscription and returning to China in the early 1980s. It focuses on the scenes on his way home and after returning home, and mainly uses the method of writing sadness in sad scenes to express the sadness of his family being destroyed and losing friends. But Bao Zhao's It must be hard to walk describes the veterans, focusing on his "young and strong joining the army", and he was still displaced and could not go home until "Bai Shou". He used all kinds of writing methods, combined with images, and promoted poetry layer by layer, focusing on expressing his sadness that he could not return home to reunite with his relatives. The two veterans in the two poems both joined the army when they were young. One of them can still go home when he is old, and the other is still displaced when he is old. However, whether they can finally go home or not, their fate is tragic and their hearts are extremely sad. These were all caused by the war at that time, which was provoked by the rulers at that time. Therefore, describing the tragic experience of veterans and expressing their true feelings effectively exposed the dark social reality at that time. Therefore, Bao Zhao's Must Be Hard to Walk is as unforgettable as the Fifteenth Conscription written by Han Yuefu.

Appreciation and Translation of Eighteen Poems of Difficult to Go _ Appreciation of Six Poems of Difficult to Go by Bao Zhao 2.

This poem also reflects the frustration and frustrations of official career. Compared with Xie Shuiping, it is purely expressive and seems to express feelings more directly.

The whole poem is divided into three layers. The first four sentences focus on the grief and indignation of being destroyed in official career. First of all, I described my anger, and fully demonstrated my inner anger from three closely related behaviors: "I can't eat any more", "I drew my sword and hit the column" and "I sighed". The beginning of the poem floated in the air, like a boulder thrown into the river, which aroused a hundred waves and caught the reader's attention at once. Then he narrated the content of anger, and from the metaphors of "wasting time" and "hanging down his wings", he showed that it was difficult for him to stretch his ambition and show his mind under heavy constraints. It is even more distressing and urgent to think that life is short and the years are long. The whole mood is expressed in a very excited tone; The use of rhetorical sentences also strengthens the emotional color of language.

The middle six sentences are turning points. To take a step back, since we can't make a difference in politics, it's better to put our ambitions behind us, go home and rest, and get together with our relatives day and night. So the scenes of family daily life are written properly. Although there are only a few strokes, they are full of interest, which is in stark contrast to the tragic and unfriendly life of the above-mentioned officialdom. Of course, what is written here is not necessarily all the facts, but also the words imagined by the poet. According to these words, the poet resigned in his thirties, and this poem is too rigid.

However, after all, living in one's hometown is a last resort, which is not in line with the author's original intention of seeking to expand his ambitions, and it is impossible to really solve his own ideological contradictions. So the last two sentences are narrated by quiet family life, and jump to who is complaining. These two poems ostensibly refer to the poverty of ancient sages to laugh at themselves. In essence, they expand and deepen personal frustration to the whole historical level-it is not an individual phenomenon, but has existed since ancient times, even great sages are inevitable, which is enough to prove the irrationality of real life itself. Therefore, the theme of the poem has risen from expressing personal frustration to exposing and accusing the injustice of the times, which is a significant sublimation. It can also be noted that the word "solitary and straight" is used at the end of the poem, which specifically points out the social roots of the ups and downs and sufferings of people with lofty ideals like the author. The so-called "lonely family" refers to "lonely family" (also known as "cold door cloth"), which is a social class relative to the dominant "aristocratic family" at that time. In the Six Dynasties, the gate system prevailed, the clan monopolized the political power, and scholars from poor backgrounds had little chance of promotion. Born in a lonely cold, flaunting the "straight" road is naturally not accepted by the world. Zhong Rong's "Poetry" laments that "people are weak, so they ignore the present", which is completely justified. From time to time, generate's almost desperate struggle and lamentation in his poems are not difficult to get the answer.

As mentioned above, as a poet protesting against the elegy of life, this poem is much more straightforward in writing than "Quasi-Xie Shuiping's Land is Difficult to Walk", but it is not a rush to the end. When the treble turns to moderate and then draws a conclusion, there is still relaxation and ups and downs. The arrangement of syllables is mainly based on the seven-character long tone at the beginning, and it transits to the five-character short sentence with flowing water in the middle, and then takes the two long sentences highlighted by Qifeng as evil, and its rhythm also corresponds to the change of emotional melody. So there are many similarities between these two essays and Yuefu. Furthermore, there are many similarities and differences in style between these two works that express personal will and those that express feelings through thinking about women before. The former poem is graceful and vivid, and it is straightforward here; The rhythm is slow before the poem, but tight here; The previous poems were colorful, but the style here is simple and clumsy-each has its own scenery. But no matter which theme, it can show the author's unique color, which is the most touching place of Bao Zhao's poems. Heather first used the word "Yi Li" to evaluate his Yuefu creation, and later used the word "Elegance" to summarize his poetic style. In fact, "Jun" and "Li" only express its form, while "Yi" and "Yi" really capture its spirit. There is a continuous relationship from Bao Zhao's "elegance" to his "elegance".

Appreciation and Translation of Bao Zhao's Original Poems: Eighteen Poems Difficult to Walk 3.

Bao Zhao in the Southern and Northern Dynasties

The wine in the golden cup is the carved piano in the jade box.

Feather account color hibiscus, brocade Jiuhua Pu Tao.

Beauty is dying, and the cold light turns to sink.

May you give up your sadness and think less, and listen to my songs on the road.

I would rather listen to the sound of ancient blowing than see cypress beams and copper finches.

Luoyang famous workers cast it as Jinbo Mountain, engraved with Qin women joining hands with immortals.

I owe you the happiness of a sunny night and put it in front of the bright candle in my account.

Longlindan is red in color and contains musk and purple smoke.

Now your heart is different, and you will sigh for a hundred years.

Noble boudoir jade stand pepper pavilion, embroidered door hanging curtain.

There is a character in the book, which was taken by Rojo.

Chun Yan's bad luck has dispersed the plum blossom. He is playing a game to get the title of a bird.

When can life be fun?

Better kill two birds in the wild than Yun Zhonghe.

If you pour water on the ground, it will flow in different directions, and the difference in life is not consistent.

Life is fixed, how can you always complain about self-pity?

Drink some wine to comfort yourself and sing "It's hard to walk", and the singing is interrupted by drinking.

If the heart is not wood and stone, it will not feel, and it will not dare to speak if it is swallowed.

Didn't you see the grass by the river? Dead in winter, full of roads in spring.

You can't see the city's sunset, but today is not over, and the Ming Dynasty is out again.

What time should I be today? Once I leave, I will die forever.

Life is bitter and less joyful, and it is full of enthusiasm in its prime.

And I hope I can succeed several times, and there will always be money to sell drinks by the bed.

Fame, fame and bamboo silk are none of my business, but life or death depends on God.

You can't eat the case, draw your sword and strike the column.

When will her husband live and when will Ann hang down her wings?

Abandon the office and go home to rest.

Going out to say goodbye, dusk is still on the edge.

Have a foreplay before going to bed and watch the women weaving in the machine.

Since ancient times, sages have been poor and humble, and our generation is lonely and straight!

Fear came suddenly, so he rode out of the north gate.

I looked up and looked around, only to see the pines and cypresses with thorns.

There is a bird called cuckoo, which is said to be the soul of the ancient Shu emperor.

The voice is piercing and the feathers are gaunt.

Flying away from trees and pecking at insects and ants, how can you remember the past?

This change of life and death makes sense, and the center can't speak.

There are five peaches in the atrium, one of which is the first flower.

In the spring of February and March, it swings from the wind to the west.

Miss my western wife, feel sad and sigh, and tears touch my clothes and soothe my heart.

When I first sent my husband out of the house, I didn't say anything about staying long.

The mattress is gray and dirty, and the waist is thin and messy.

Life can't be said to be sad, and it's sad to stay up until midnight.

Filing tillers with yellow silk can't cure yellow silk disease.

Before, you and I began to value each other, and we called you whatever you wanted.

Tie me, life and death, likes and dislikes.

Today, I see my color fading, and I am lonely and different.

I can't bear to see the benefits and troubles of returning your gold hairpin.

Didn't you see that China won't stop in North Korea, and it will be gone soon?

The young and flashy generation will soon become the head of the grave.

Gone forever, long live silence.

Lonely souls wander in the air, wandering around the grave base alone.

But when I heard the singing of wild birds, I remembered my prime.

This makes people feel sad, so you should be self-satisfied and happy.

Didn't you see the withered grass go to court? When did it turn green again?

You don't see the dead being worshipped. When will you empty your cup and drain your pot?

Seeing this, you should be worried. You would rather compete with people at that time.

Life is suddenly like electricity. When shall we meet for the New Year?

However, it ennobles the vertical meaning and aims to make wine and food more complicated.

Holding this from morning till night is almost a matter of death and fear.

Hu Weiwei had to be disappointed, this song is hard to satisfy you.

The sun is shining this year and it will be full of snow at the end of next winter.

Over time, the metabolism turns, and my husband is alone.

It has been three years since we parted, and there has been no sound recently.

Tragedy is sad, and missing it is the saddest.

After applying ointment for a long time, my hair is messy and my temples are not fixed.

Dancing lightly with empty curtains, the powder basket utensils are destroyed.

Since the birth of the world, I have been full of bitterness and misfortune, and my heart is full of sadness.

Spring birds sing at dusk, which hurts the gentleman the most.

When he left home to join the army, Rong Zhiyi went to heaven in high spirits.

Wandering for three years, suddenly my hair turned white and I grew a moustache.

This evening, the water was unplugged, and tomorrow, the mirrors are all gone.

But I'm afraid I'm a ghost when I die, and I'm thinking about destroying empty essence.

Whenever I miss the countryside, I miss my old friends more sadly.

Suddenly I saw a passer-by asking me, I'd rather know that my home is in Cheng Nan.

A: I used to live in your hometown and know that your official is here.

We have left this city for Wan Li, and now we are going to explore.

When I came, I heard that it was husband and wife, widowed in the boudoir.

It is also sad to cry in an idle room. I smell tears in my eyes.

The gaunt face is unpleasant, and there is no makeup on it.

It's not just sad to see this. I hope you won't forget it for the time being.

You don't see a young man join the army, never to return.

Hometown is separated by day and night, and the sound and dust are separated by the river.

The north wind suppressed Bai Yunfei, and Hu Jia was anxious and cold.

Listening to this sad words, I feel very helpless and have to look forward to climbing the mountain.

It's better to see your wife than to die.

What a person wants in his life, he laments.

Didn't you see Bai Liangtai? Today, grass grows in Xu Qiu.

You can't see Epang Palace, where cold Yun Ze pheasants live.

Who are geisha and dancers today? The mountains are full of high graves.

It's not the golden body I used to have.

Walking with wine, follow one's inclinations, Mo Linghan sighed.

You can't see the frost on the ice, it's cloudy and cold inside and outside.

Although it is sunny in the morning, when will the letter be safe?

People's livelihood is like this, who makes the destruction strong.

I came from Rupi last year, and my white hair was scattered.

Don't you see that when the spring birds first arrive, all the herbs contain green flowers.

How long will the cold wind last when it blows?

The sun and moon move together, which makes me sad and angry.

Don't sigh for poverty, wealth doesn't come from people.

The husband is in his forties, an official, and the rest are in their twenties.

Mo Yan's grass and trees appoint winter snow, which will welcome spring in response to Su.

Tell a long story about wine and you will be entrusted with your destiny.

I hope the wine in the bottle is full, so don't cherish the 100 yuan by the bed.

You can't work hard for a hundred years before you are one year old.

translate

one

Even if I give it to you: golden cup of wine, tortoise shell jade box carved piano.

Curtains embroidered with colorful hibiscus flowers and feathers, brocade quilts woven with various grapes.

I can't stop the old beauty from fading with age, the moonlight passes and the night is bleak.

I hope you can control your sadness, reduce your sadness and listen to my song "Difficult to Go".

Didn't you see that Bailiangtai in Han Dynasty and Tongque House in Wei and Jin Dynasties have long since disappeared? Can anyone still hear the melodious ancient wind music now?

Fourth.

Pour a glass of water on the flat ground (behind the guests), and the water will be diverted everywhere (metaphor for different life experiences).

Life is fixed, how can you feel sorry for yourself all day?

Raise a glass and comfort yourself by singing "It's hard to walk". Singing was interrupted by the growing sadness in the glass. )

People's hearts are not vegetation, how can they have no feelings? They want to say, hesitate, say nothing, and dare not express their ideas. Deep sorrow, stagnation in the chest, difficult to drink wide, Long song cut it. I am so moved that I can't speak. (I can imagine my inner pain. )

Sixth.

The food on the mat was hard to swallow, so I sighed and drew my sword and waved it at the post.

How long can a gentleman live? How can he be frustrated by taking small steps?

Give up your official title, resign and leave, and go home to recuperate.

Go out in the morning and say goodbye to your family, and go home at night and still be with your loved ones.

Play with the children in front of the bed and watch his wife weave in front of the loom.

Since ancient times, sages have lived in poverty, not to mention a lofty, lonely and upright person like me?

Thirteen

This is the thirteenth poem of Eighteen Poems to Write, which is about the homesickness of wanderers.

"The twilight of a spring bird hurts a gentleman the most." It is excellent to start with the spring bird. The harmony of spring birds is really the most likely to cause the worries of wanderers, which is what Du Fu later said, "And the lonely birds have already mourned." Birds generally fly in groups. Birds in spring are particularly active and their songs are particularly cheerful, which will naturally cause various associations of lonely people. Here is Twilight again, singing constantly from morning till night, which stimulates the psychology of wanderers. Below he described his sadness. "I resigned from the military overseas Chinese first, and Rong Zhiyi was so angry that people went to the building." The "military overseas Chinese" is the "overseas Chinese army", which was composed of northerners living in the south in the Northern and Southern Dynasties. "Glory" and "overflow" are all flourishing. These two sentences say that when he first joined the army, he was ambitious and energetic. "I drifted for three years and suddenly turned white." "gradually", gradually. It seems that he is not satisfied with joining the army, so he feels "drifting". He felt that his years had been wasted, and he was shocked to see white hair and beard. The word "suddenly" conveyed his fear. "The water has been pulled out tonight, and the mirror will suddenly be full tomorrow." It is a bit exaggerated to write here that he pulled out his white hair and beard at night and it was full the next day. It is similar to Li Bai's later "Although it was dark in the morning, it turned to snow at night", which is about his deep sorrow. "But I'm afraid I'll be a ghost when I die. I thought I was sending out empty essence." "Send it out" and destroy it. The meaning of "empty essence" is gone. What these two sentences mean is that I'm just worried about staying abroad for a long time and becoming a ghost of another country. "Whenever I miss the countryside, I miss my old friends more sadly." So he often misses his hometown and cries at the thought of his relatives in his hometown. The above is the first part of this poem, which tells me that I have accomplished nothing in the army and miss my relatives in my hometown. "I suddenly saw a passerby asking me,' Would you rather know that my home is in Cheng Nan?' "Cheng Nan", Guide Wu County, in Donghai County. " Ask me ",inquire about" me "and look for" me ". So "I" asked him: "How do you know that I am from Chengnan? "This leads to the following words." A:' I used to live in your hometown, and I know you are traveling in this city. "It belongs to my hometown." We have left the city for Wan Li, and now we are detained for an expedition. ""city ",township. It seems that this man is also in the army, and he has something to say on the way to visit his hometown who has already come. "I heard about your husband and wife when I came, and I was widowed in the boudoir. ""Widowhood "means living alone. This means that his wife still loves him as before. There is a word "smell" here, which means that the countryman has heard about this situation, and the words "Yi Yun" and "Youwen" in the next sentence also mean this. Call her "sad" and "homesick", and call her "haggard and unhappy, with no makeup on her temples. "It is extremely written that a woman misses her husband and is loyal to her husband. As the twelfth poem of the group poem" Chu Yang is hard to go to flowers this year "says:" When you are sad, you think of it most sadly. The cream has been scented for a long time, and my hair is messy and there is no hairpin. "Because my husband is not around, I don't want to comb my hair. What's the point of dressing up?" It's sad to see this. I hope you don't forget for the time being! The word "see this" is "see" according to the meaning of being fooled into hearing. On the one hand, the words of fellow villagers can play a role in comforting and relieving anxiety, because the wanderer is eager to know the news of his family, and the "sudden sight" of fellow villagers can be described as an empty valley. On the other hand, it will arouse his homesickness and his wife is miserable at home. Looking forward to his return at all times will make him miss him more. There is another situation. The stories told by this fellow villager are all heard, not witnessed by himself. This is somewhat unsatisfactory for people who have been lovesick for a long time, and there will be further psychological requirements. This part is almost all about the villagers' complaints, and expresses his homesickness through the villagers' complaints. This is the method of "writing from the opposite side", which accords with the self-report in the first part. Most chapters of "It's Hard to Go" are written quickly. This poem is eloquent, narrative, and full of questions and answers. Bao Zhao used the topic to write homesickness, and also wrote "there are chariots and horses instead of doors". Wang Fuzhi commented: "Bao has a beautiful work. ..... Only such unsightly articles, especially those that are emotional, vulgar, simple and have their own rhyme, then genius is solid and outstanding, not what people see. " (Selected Poems) Wang Fuzhi's praise of "chariots and horses take the place of men" can also be transferred to this song "Quasi-Difficult Travel".

To annotate ...

I am a virtual character of the first-person narrator. However, by connecting the following genealogy of "My home is in Cheng Nan", I intend to communicate this "I" with the author himself.

② Direction: The original "He" was proofread by Qian Zhenlun.

Distinguish and appreciate

It must be very difficult to go to Bao Zhao.

If you pour water on the ground, it will flow in different directions, and the difference in life is not consistent.

Life has a life. If you can do it, you can sigh and sit back and relax!

Drink some wine to comfort yourself and sing "It's hard to walk", and the singing is interrupted by drinking.

If the heart is not wood and stone and has no feelings, I dare not speak if I swallow my voice!

This poem "Drainage Paves the Ground" is the fourth in Bao Zhao's "Quasi-Difficult Travel", which expresses the indignation and injustice aroused by the poet's indifference to the world under the oppression of the gate valve system, and the ideological content is infinitely consistent with the original title.

Poetry started suddenly, and then began to write about the phenomenon that water spilled on the ground and flowed everywhere. There is neither a magnificent scene nor a peaceful and beautiful artistic conception. However, in this ordinary natural phenomenon that is neither magical nor mysterious, the poet suddenly realized a similar philosophy of life. The author uses the metaphor of "water" to describe people, and the "water" flowing in different directions of "East, West, North and South" just compares people in different situations in social life. The flow direction of "water" is caused by topography; People's situation is determined by family status. Therefore, the first two sentences vividly reveal the irrationality of the gate valve system in the real society by describing the common phenomenon of diarrhea. The poet's dynamic description of the "diarrhea" and "flow" of water has produced amazing momentum. As Shen Queshi (Shen Deqian) said, "It begins with people's hands, such as the Yellow River falling into the sky and traveling in the East China Sea." This brushwork just twists and turns to express the poet's grief and frustration caused by anger and injustice.

In the next four sentences, the poet turned to his own state of mind. Instead of directly singing and shouting at the injustice of the world, he first explained the dislocation between society and life from the perspective of fatalism, and he was eager to get rid of the depression of "sighing and worrying" Then, he used "think of wine and be lenient" to comfort his lost balance of mind. However, even the song Difficult to Walk, which was used to pour out grief and indignation, was cut off because of "raising a glass". Here, the poet deliberately avoided telling his sadness and anguish directly, and the stagnation in his chest could no longer be dispelled by wine, so he began to write about how to get rid of disappointment and get rid of troubles. This tone, this style, on the contrary, reveals deep and heavy feelings of grief and indignation, creating a subtle and profound artistic effect.

At the end of the poem, the true feelings are spit out. "The heart is not wood and stone, but heartless", yes, people are not vegetation, why are they heartless? In the face of social darkness and human injustice, how can we be indifferent and have no feelings? It should be said that at this moment, the resentment in the poet's heart has stagnated to the maximum density, and it seems to have reached the level of explosion at any time. It is not enough to pour out your heart, not to sing loudly, but to pour out your sadness. However, unexpectedly, what appeared below was a deep lament: "I swallowed my throat and dared not speak!" " "Hearing the sound of my lips, I suddenly' swallowed' and held back. The darkness and ruthless rule of social politics stifled people's souls. It is not difficult to imagine that the suppression of poor scholars has reached the point where they dare to be angry and dare not speak, which makes people see the way! What a great misfortune it is for people to shout and silently swallow their anger and pain! The author has a correct perception, and the reader also has a correct induction. Where did this misfortune come from? It's beyond words. It's all reasonable. So looking back at the last article, the topic of "life also has a life" can only be regarded as an angry word that the poet has no choice but to submit to humiliation.

From the reader's aesthetic psychology, this poem is profound and clear, which makes the reader understand, thus achieving a thought-provoking and intriguing artistic realm. Judging from the way the author expresses his feelings, the whole thought is tortuous and profound. Wang Chuanshan (Wang Fuzhi), a predecessor, once commented on this poem and said, "Break it first, then apply it, bend it down and look at it endlessly." Shen Kuishi (Shen Deqian) once said, "The beauty lies in that it has never been revealed". All these accurately show the artistic features of this poem. With the twists and turns of feelings, the five-character and seven-character poems are intertwined in an orderly way, and the rhyme changes from "flow" to "difficulty" and "speech", which naturally forms the ups and downs of the whole poem. Zhong Rong's poems once criticized Bao Zhao for "not avoiding danger, which is detrimental to your grace". Don't you know that this is the unique artistic feature of Bao Zhao's poetry?