Can someone help translate the lyrics of childhood into French?

Children's impatience

For a period of time,

At the end, people sang songs of love.

Du c? Tobogan mountains,

Look at these nipples

In the corridor of the school

Mara? Unconditional negotiation

Attending classes, attending school classes, children's impatience

He appeared at a later time.

Let's drink to your friends.

Isn't this control? Pragmatic trade (labor exchange) low explosive (labor exchange)

On the surface of raté.

Time is silver,

In a conversation

Day after day, year after year, children's ignorance

No one can explain why the sun disappears on this day.

Does everyone in the world know who I am? I exist well.

He is a complete fool, but he is a complete fool,

Why, why, the loneliness of children.

Look, where am I?

About running for a temporary position

At a party, he showed his works to everyone.

This is a big, big place where everything is in high school.

Go on holiday, go on holiday, go on holiday.

Today is your birthday and tomorrow is your birthday.

(It's really fun. . I just translated the words that I can sing, which is "colloquial+clerical error" and deliberately not "poetic". A few points are deliberately not "too consistent with the original" (for example, "cicadas sing in summer, which I translated as" cicadas sing in love, because they are only called males, only for mating, and cicadas can only live for one summer. . I hope you can understand my rewriting. I tried to rhyme, but I don't have my piano now, so I can listen to MP3 downloaded from the Internet. . . I believe there will be other better versions, thank you in advance for your "question")