Qing ping le bie lai chun ban
Five Dynasties: Li Yu
Since leaving, spring has passed halfway, and the sc
Qing ping le bie lai chun ban
Five Dynasties: Li Yu
Since leaving, spring has passed halfway, and the scenery in my eyes has swept to a broken heart. The order of autumn may be like snow in the snow, brush it off and then flow down full. (heartbreak 1: heartbreak)
Hongyan has flown back, the journey is far away, and the dream is hard to come true. The sadness of parting is like weeds in spring, which go further and further.
translate
Left, spring has passed halfway, and the scenery that caught my eye swept away my heart. Plums falling on the steps are messy like flying snow, brushed away and scattered all over the body.
Hongyan has already flown back, and there is no news. It is a long way, and it is difficult to form a dream of going back. The sadness of parting is like the weeds in spring. The farther you go, the more prosperous it will be.
To annotate ...
Half spring: half spring, half spring. Don't come to the middle of spring: it means that spring has passed halfway after we broke up, which means that time passes quickly.
Soft-hearted: originally refers to inner tenderness, refers to soft feelings.
Under the masonry: under the steps. Build by laying bricks or stones, fall on the steps: It refers to Bai Meihua, which opened late. White plum blossoms fall like snowflakes under the steps.
Brush all over: refers to brushing the fallen plums and falling all over.
There is no evidence that the wild goose came: this sentence means that although the wild goose came, the letter was not sent by her. In ancient times, there was a story about delivering letters with goose feet. No evidence: no documents, which means no letters.
Yao: Far. Difficult to dream: it means difficult to return to China.
Just like: all Tang poems, ancient and modern word series and ancient and modern poems are written as "Queru"; Mao Ben's "reverence" is "timid".
Further travel still exists: further travel means further travel. More, more. Still alive, and gave birth to a lot. Still, still, still.
Distinguish and appreciate
This song "Qing Ping Le" shows the author's touching of the scene in the annoying spring and his yearning for his relatives far away.
In the first movie, the opening is to express one's feelings directly and express one's sadness and hatred unabashedly. A word "no" is a train of thought, a point, straight to the theme, which is closely related to people's hearts. In Li Yu's early works, due to various reasons, this kind of opening is not much, but in his middle and late works, many must be great changes in his life, and the author's feelings have flooded in. Some people interpret "spring half" as spring half, which makes sense, but if it is interpreted differently from spring half, it is also justified, and it is impossible to take both meanings. The next two sentences are "shocking the world", and the word "falling plums like snow" highlights a word "chaos", which not only writes the hero's independence but also his confusion, and also uses vivid metaphors to write the unique feeling of touching the scene and making the sadness clear. The word "a sum of money is still full after a sum of money" is added in front of it, which is obviously a formulaic idea of the hero's mind, but a word "full" actually depicts the hero's helplessness, longing and yearning for the truth. The picture in the last film is a blend of scene, reality and activity, which directly expresses euphemism and implication, and vividly compares profound and dignified.
He stood under the flowers for a long time because he missed his relatives far away. The words "the geese are coming" concretize the thought. The writer's letter of hope, hoping to see relatives in the dream. In ancient times, there was a story about a goose passing a book. In the Western Han Dynasty, Su Wu went north and was detained by Xiongnu for many years. But he is indomitable. Emperor Zhao Han sent a special envoy to the Huns to release Su Wu, and the Huns lied that Su Wu was dead. Knowing that Su Wu was not dead, the messenger pretended that the emperor had shot down the wild goose, and there was a letter from Su Wu on the goose's foot, saying that he was somewhere in Xiongnu. Hearing this, the Huns had to put Su Wu back. So the author said that he saw the wild goose flying across the sky and was disappointed that it didn't bring him letters. He also fantasized that he could see his relatives in his dreams, but "it is difficult to dream from far away", and the distance is too far. I'm afraid his relatives won't come back in their dreams. The ancients thought that people were often connected in their dreams. If the other person can't dream, then he won't dream about the other person. It is impossible to fall in love at first sight in a dream, and the feeling of missing is beyond words, which shows the author's desire more strongly. With this kind of mood, he looked into the distance and looked at the spring grass growing everywhere, and suddenly found that "hate is like spring grass, and it is still alive further away." "Go further" means that no matter how far you go, the "separation from hate" in your heart is like endless spring grass. Wherever people go, they are in front of them, and people can't get rid of them. The metaphor of this sentence is simple and vivid. Through the image, it gives people endless hatred and the feeling of not increasing but decreasing, which makes the word read meaningfully.
The whole poem is centered on leaving sorrow and not hating, with clear clues and rich connotations. The last chapter is muddy and progressive, and the expression of feelings and the rendering of emotions are in place. The author's natural technique and thorough brushwork, especially in metaphor, make this word have different artistic charm.