Who can create a poem in the format of the Book of Songs?

kite

-mentioned Van Gogh's painting "Iris".

Wen Ai Qian (borrowed an imitation of the Book of Songs made by an antique lover! )

Kites are applied in the middle valley, and the dimension is reluctant. Although he is reluctant, he is arrogant with me.

It's embarrassing. It's still embarrassing! I don't want to sigh forever.

Kites are in the middle valley, and the dimensions are growing. Although he was full of enthusiasm, he robbed me and entertained me.

It's embarrassing. It's still embarrassing! I won't hurt you forever.

Kites are applied in the middle valley, and the dimension is gloomy. Although he was depressed, he robbed me.

It's embarrassing. It's still embarrassing! Take care of Fang Yi, not Yongxiu.

Precautions:

Iris: Iris

Yi: communication

Zhonggu: In the valley.

V: modal particles

Yiyi: lush and dense appearance.

Lush: a lush and dense appearance

Gloomy: A lush, dense appearance.

Hehe: modal particles, exclamations in classical Chinese, have no practical significance.

Shí:? Pass on "reality". Indeed; in fact

Jude: Same, same.

G: Let's wait.

Ray: Bronze wine glasses.

Sigong: a wine glass made of rhinoceros horn.

(Yi): Rectangular wine vessel.

Xu: Sorrow.

Translation:

Iris is everywhere, rich and lush.

Although it has many branches and leaves, it is difficult to share my ambition.

Hey! It is true that fate is different.

Let's fill the bronze cup and hope I don't sigh when I'm drunk.

Iris is everywhere, rich and lush.

Although it has many branches and leaves, it is difficult to share my interests.

Hey! It is true that fate is different.

Let's fill the horn cup. I hope I'm not sad when I'm drunk.

Iris is everywhere, rich and lush.

Although it has many branches and leaves, it is difficult to share my ambition.

Hey! It is true that fate is different.

Let's fill the square cup. I hope I won't worry when I'm drunk.

Iris was written by Van Gogh in 1889. This painting has rich colors and delicate lines, and the white flowers on the left echo the light blue flowers on the far left. The painter carefully arranged the position of the flowers to guide the viewer's line of sight. The only white flower in the blue flower is Van Gogh's self-comparison, which symbolizes his difference from the secular (blue flower) and his loneliness, and has the same effect as the ancient China painting lotus without dye.