What ancient poems and sentences describe love till death do us part?

1, strive to love Chunhua, and never forget the happy time. Born to return, died for Sauvignon Blanc. -From the Han Dynasty: Su Wu's "Keeping a Wife"

Interpretation of vernacular Chinese: I cherish every happy moment now, and I will never forget to fall in love with you, such a happy time. If I am lucky enough to live, I will definitely come back to you. If I die unfortunately, I will miss you forever.

2, evil, I want to know you, I want to live a long life. I long to know you, long live, this heart will never fade. Unless the towering mountains disappear, unless the raging rivers dry up. Unless thunder rolls in the cold winter, unless it snows heavily in the hot summer, unless heaven and earth meet and connect, I dare to abandon my feelings for you until such a thing happens! -From the Han Dynasty: Anonymous Shang Xie

Explain in vernacular Chinese: Oh, my God! I am eager to know you and cherish you, and my heart will never fade. Unless the majestic mountains disappear, unless the raging rivers dry up. Unless thunder is rolling in the cold winter, unless it snows heavily in the hot summer, and unless heaven and earth intersect, I dare to abandon my affection for you until all this happens!

3, life and death are generous, Zi Cheng said. Hold your hand and grow old with your son. -from the pre-Qin dynasty: anonymous "national wind, high wind and drumming"

Explain in vernacular Chinese: We have already made an oath to live and die together. Hold your hand and grow old with your son.

4. If you succeeded, why did you quit? You would rather be a mandarin duck than a fairy. -From the Tang Dynasty: Lu's "Ancient Meaning of Chang 'an"

Interpretation in vernacular Chinese: As long as I can be with my beloved, I am willing to die; As long as I can be with the person I love, I would like to be a mortal and not envy the gods.

5, the Han soldiers have been slightly, singing all over the world. Your majesty is exhausted, how can a concubine live! -From the Han Dynasty: Yu Ji's Song of the King.

Interpretation of the vernacular: the Han army has occupied the position of our Chu army, and the sound of Chu songs from the Han army barracks is everywhere. Your Majesty (Xiang Yu), your overlord spirit is gone. Why should I abandon you and drag out an ignoble existence alone?