Wang Wei wrote a poem about red beans.

Full text of red beans (original):

When those red berries come in spring, they flush on your southern branches.

People who want to miss them collect more, and Mix red beans have attracted people's attention.

Full-text translation of red beans;

Red bean trees grow in the south. Spring is coming, how many new branches will it grow? I hope you can pick more red beans, which will arouse people's thoughts most.

Interpretation of Hongdou dialect (meaning):

Robinia pseudoacacia: The titles are Robinia pseudoacacia and a gift from the river to Li Guinian.

Red bean: Also known as acacia, it is a plant born in the south of the Yangtze River, and its seeds are slightly flat and bright red, like peas.

"Spring is coming" sentence: one is "Qiu Lai made a branch".

"I wish you a king" sentence: a work "I advise you not to pick it". Pick (xié): Pick。

Acacia: Missing.

Red bean full-text pinyin version (pinyin version):

hóng dòu shēng nán guó,chūn lái fā jǐ zh?

You're right.

Red bean appreciation (appreciation):

This is a poem that expresses the yearning for love by chanting things, and it is a work that cares about friends as soon as possible. Sentences are inspired by things, and the language is simple but imaginative; Then, I sent a message with questions, which meaningfully entrusted my feelings; The third sentence implies cherishing friendship. On the surface, it seems nostalgic, but behind it, there is a deep weight of love. The last pun is not only to the point, but also to the feelings. It is beautiful and elegant. The whole poem is elegant in style, full of emotion, unpretentious in language and harmonious and feminine in rhythm. It can be described as the best of quatrains.

Red beans are produced in the south. They are strong, bright red and round, as crystal clear as coral. Southerners often use them as decorations. Legend has it that there was a woman in ancient times, because her husband died by the side and cried under the tree and turned into red beans, so people called her "Xiangsisi". It is often used to describe lovesickness in Tang poetry. And "lovesickness" is not limited to the scope of love between men and women, but also includes friends. For example, Su Li's poem "It is difficult for pedestrians to stay for a long time, but lovesickness has its own words" is an example. The title of this poem is "A Gift from the River to Li Guinian", which shows that this poem expresses the feelings of caring for friends.