Appreciation of ancient poems (romantic love, parting feelings, spring, summer, autumn and winter, places of interest, landscapes, etc. )+! ! Pay attention to appreciation
Farewell to the commander-in-chief in Shu: across the wall of Sanqin, across the water of five rivers, I said goodbye. The two officials run counter to each other and love each other. Why wander at the fork in the road, and the child * * * got a towel. Note: Du Shaofu, a friend of Wang Bo, has an unknown life. Zhou Shu, the captain of Shaofu County, is nicknamed Shuchuan. Chengque refers to the capital Chang 'an. Sanqin: In Guanzhong area of Shaanxi Province today, it was Qin in ancient times. Qu Three Kingdoms, also known as Sanqin and Wujin: the five major ferries of Minjiang River, namely Baihuajin, Wan Li Tianjin, Jiangshoujin, Shetoujin and Jiangnan Tianjin. Neighbor: Nearby. Cao Zhi's "A White Horse, Wang Biao": "My husband is everywhere, and Wan Li is still a neighbor." Here, it means to use. Brief analysis: This is Wang Bo's farewell poem, which is different from other farewell poems. There is a spirit of hard work and progress. The fifth and sixth sentences in the poem sublimate friendship to a higher aesthetic level. The whole poem is a typical work of five laws, with cadence, grandeur and rigor. This poem conforms to the requirements of the five laws in terms of hierarchy and phonology, but it is different from the later standard five laws in antithesis, that is, the first couplet is antithetical and the second couplet is parallel and separated. This just shows that the people in Longmen, Jiangzhou (now Hejin, Shanxi) are as famous as Yang Jiong, Lu and Luo, and are known as the "four outstanding people in the early Tang Dynasty". They strive to get rid of the poetic style of Qi and Qi, expand the theme of poetry, and show positive and enterprising spirit and depressed grief and indignation. There are Wang Zian Collection and Sending Two Ambassadors to Anxi. Wang Wei Weicheng has a light rain, and the guest house is green and willow. People have no reason to go to Yangguan in the west. Note: The first poem is Fortress Besieged. Weicheng: Located in the northwest of Xi City, Shaanxi Province, Xianyang, the ancient city of Qin Dynasty. Morning rain: morning rain. Sui: Humidification. Yangguan: In the southwest of Dunhuang, Gansu, it has been the main road to the northwest frontier since ancient times. Brief analysis: this poem is simple in language and vivid in image, telling everyone that * * * has been widely circulated throughout the ages. Furong Bie Xin Jian written by Wang Gong, the secretariat of Jinrunzhou, was built in Zhenjiang, Jiangsu Province in the Qing Dynasty. Wang Changling exiled Dilongbiao (now Qianyang County, Hunan Province) also built the Furong Building. Bing Xin's words are translated from Bao Zhao's poem "Straight as silk rope and bright as jade pot ice". Brief analysis: This poem has been recited as "an ice heart in a jade pot" through the ages, expressing his eternal childlike heart. Author's Biography: Wang Changling (698) is known as the "Seven Masterpieces of the Holy Hand", which can express rich feelings in refined language and has profound implications. Its frontier poems are very famous. There are "Wang Changling Collection" and "To Wang Lun". Li Bai was about to leave by boat when he suddenly heard singing on the shore. Peach Blossom Pond is deeper than thousands of feet, not as deep as Wang Lunshen. "The Yellow Crane Tower Farewell Meng Haoran on the way to Yangzhou" Li Bai's old friend stayed in the West Yellow Crane Tower, [65438+. [3] only look at the Yangtze River flowing in the sky. [4] Note: Chi: Go, go. Guangling: Yangzhou. It means: send Meng Haoran to Guangling of Yellow Crane Tower. [1] Old friend, this refers to Meng Haoran. Western words: Farewell. In the west, from west to east. Meaning: the author. My old friend went to Yangzhou by boat. [3] solitary sail: single boat. Blue sky: A clear sky. Do: go, disappear. The ship is getting farther and farther away, and it seems to disappear into the clear sky from a distance. [4] Only: Sky: Horizon。 Meaning: I only see the mighty Yangtze River water rolling towards the horizon. The third and fourth sentences are not only about scenery, but also about feelings. The shadows of the solitary sails have all disappeared, and only thoughts flow like the Yangtze River in in my heart forever. Bai Xuege bid farewell to Wu Guilu, secretary of Tian, and the north wind rolled white grass, and eight In the snow crossed Tatar Day, like a spring breeze coming at night, blowing away ten thousand pears. [1] It entered the pearl shutter, and it wetted the silk curtain. A fur coat felt cold and a cotton pad was thin. The general's horn bow is uncontrollable, and all his armor is cold. The sea is dry and the ice is cold. Wuyun: Wan Li Ning, but we drank to our guest who came home from the camp, and played the savage pipa, guitar and harp for him until dusk. When the snow crushed our tent, our frozen red flag could not fly in the wind. We watched him cross the Lunta Gate to the east and enter the snowdrift of Tianding Road, and then he disappeared at the corner of the pass, leaving a horse in the snow. Note: [1] This sentence is a metaphor. Pears are like snow. Brief analysis: This is a farewell poem written by the author in the winter of the 13th year of Tianbao (754). It is snowing in the camp. This is a very special environment. The poet's strange metaphor, rich imagination and multi-level description of the real scene make people feel cold and full of spring. They were sent to nowhere, and the scene of horseshoe prints on the snow was deeply engraved in the reader's mind. About the author: Cen Can (7 15-770) was born in Nanyang (now Henan). Tianbao Jinshi, Zeng. The momentum is heroic, the words are generous, and the language changes freely.