Add the adverb "lone" before the word "Li" to indicate that the poet traveled alone, paving the way for the following recollections and expressions of emotion. The two words "Hanqiu" indicate the time of traveling alone. "Hanqiu", That is late autumn. There is a deep chill in autumn, so it is called "Hanqiu". The characters "Going north to the Xiangjiang River, at the head of Orange Island" indicate the location and specific environment of the solo trip.
The author puts himself in the place. In the broad background of autumn water and long sky, it also brings readers into a lofty late autumn realm. The above twelve words set off the picturesque image of the poet's independent outlook and high spirits, and establish the heroic style of the whole poem.
Full text:
"Qinyuan Spring in Changsha"
Mao Zedong
In the cold autumn of independence, heading north to the Xiangjiang River, at the head of Orange Island. .
Look at the mountains covered with red, and the forests all dyed;
The river is full of blue, and hundreds of boats are competing in the water.
The eagles are flying in the sky, and the fish are flying in the shallows. ,
All kinds of frosty sky compete for freedom.
Sad and lonely, asking who is in charge of the ups and downs of the vast world?
Vernacular translation: ? It’s a refreshing day in late autumn. In the days of , I stood alone at the head of Orange Island, looking at the clear water of the Xiangjiang River flowing slowly northward. I saw that the mountains turned red, and the layers of woods seemed to have been dyed;
The river was full of The autumn water is clear and blue, and large ships are racing against the wind and waves. The eagles are agile and vigorous, flying in the vast blue sky, the fish are light and easy, sinking and floating in the clear water, and all living creatures are striving for freedom in autumn. Facing the boundless universe, I want to ask: Who decides and dominates the rise and fall of this vast land?
Extended information:
Writing background
"Qinyuanchun·Changsha" was written by Mao Zedong in the late autumn of 1925, when he left his hometown of Shaoshan and went to Guangzhou to host a peasant movement workshop. He passed through Changsha and revisited Juzizhou. At that time, the author faced the beautiful and moving scenery on the Xiangjiang River. The natural autumn scenery reminds me of the revolutionary situation at that time, and I wrote this poem.
Baidu Encyclopedia - Qinyuanchun Changsha