Translation of Yuan and Western Ancient Poems in Longevity Shan Jutu

The translation of the poem "Immortal Mountain Living in Yuanxi" is as follows: dim lights accompany the desolate mountain village, yellow leaves fall all over the mountain, and thick snow blocks Chai Men. Thirty-nine years of life has experienced infinite things, leaving only a lonely figure to accompany me through the evening. Immortal Mountain Living in the West of Yuan Dynasty is a seven-character quatrain written by Yuan Haowen, a writer and poet who came to Mongolia in the late Jin Dynasty. The poem expresses the poet's pain, loneliness and unbearable gloom by describing the scene of Changshou Mountain living in Yuanxi. The whole poem expresses feelings with scenery and contains feelings in the scenery.

Changshoushan Juyuan West

Jin Dynasty: Yuan Haowen

The dim light is deserted, and the yellow leaves are covered with mountains and snow.

What is the boundary of thirty-nine years, leaving only a lonely shadow with dusk.

The first two sentences of the poem describe the scenery, which is desolate and depressing, and reflects the poet's cold and lonely mood; The last two sentences are lyrical, and the feeling is bitter and sad. It is the dim light, the wild village, the yellow leaf snow, and the trembling of the soul caused by the combination of exterior and interior. The blending of scenes and scenes makes this object-chanting poem have a strong artistic appeal.