Silkworms in spring are spinning until they die, and candles are crying every night. What is the artistic conception?
Silkworms in spring will weave until they die, and candles will cry the wick away every night. This is an ancient love poem, which expresses the author's endless yearning for his lover. The pronunciation of "silk", like thinking, subtly highlights the author's feelings. Untitled time was long before I met her, but it became longer after we parted. It is generally regarded as a love poem of sad parting (there are other sayings), with beautiful artistic conception, sad beauty and touching feelings, which has always been praised by famous artists. Sing for young men and women. Among them, the phrase "Spring silkworms die, and candles weep every night" is more because of the vivid metaphor, which means that the love between men and women will never die, spring silkworms die, and candles burn out tears. Recently, due to the need of teaching, the author consulted some materials and found some appreciation articles, and then understood this sentence as writing "I miss you after parting." For example, in the teaching reference book of the new curriculum experimental textbook "Chinese" published by Jiangsu Education Press, "Zhuan Xu wrote farewell to lovesickness and expressed his deep affection for his loved one with two vivid metaphors ... The word" silk "here is homophonic with the word" miss ". In addition, an article signed by Hao Shifeng (International Online) widely circulated on the Internet not only emphasized. In order to explain that "Spring Silkworm Woven Until Death" is about missing (meaning "missing after leaving" in the text), he also borrowed poems before the Tang Dynasty, such as "I miss you like a candle, frying in the middle of the night" ("Come out from you") and "I miss you like a candle at night, frying a thousand lines of tears" (Chen's As we all know, if we study this sentence carefully, it will be redundant to understand it. On the contrary, there are many unreasonable places. First, people who hold the view of "lovesickness after parting" think that "silk" and "thinking" are homophonic, so this is to write "lovesickness after parting"; Candles burn tears "is also supported by the metaphor of" the pain of missing ". Although this appreciation seems to be coherent, there are still logical loopholes. For example, even if this sentence has "silk" and "tears", if the author only uses their "silk is exhausted" and "tears begin to dry" to vividly highlight their "till death do us part" in love. In other words, we can be sure of the emotional content here, but we can't be sure that it happened after the breakup. Therefore, this understanding is full of meaning and free play. Secondly, if we use "I miss you after parting" to understand, this sentence is illogical with the following "seeing clouds change in the morning mirror, and singing at dusk dares to be cold." In the morning, she saw her hair cloud changing in the mirror, but she dared to sing her evening song "Write down each other's situation and the situation after parting" in the cold moonlight. With a unique perspective, the author skillfully "dislocates" the time and space of missing (the author is thinking about how the other person misses himself) and forms an emotional "loop". It can be said that the author used clever expressions to render the feelings of missing both sides and formed an extraordinary emotional expression. Nevertheless, if the previous "Spring silkworms die, night candles suck" is also writing "Acacia after parting", this kind of emotion is already there. Although it is ok to write "Acacia" in two consecutive sentences, it is unreasonable to write the emotion of the first sentence deeper and stronger than that of the last sentence. In other words, if these two sentences are about lovesickness after parting, the original text should be like this: in the morning, she saw her hair cloud changing in the mirror, but she dared to weave her evening songs and spring silks in the moonlight until they died, and every night candles would cry their wicks. Thirdly, if we understand this sentence according to "I miss you after parting", it is the same as the first sentence of the poem. The artistic conception of "the east wind rises and a hundred flowers blossom" is not harmonious enough. In the first sentence, a young man and a young woman are inseparable, holding hands and looking at each other with tears. The spring breeze is still the same, and the fragrance of flowers is hard to stay. The so-called scenery hurts more. People and flowers, scenery and feelings set off each other and blend with each other, which is extremely sad. The artistic conception of this poem is sad and moving, and the next sentence "Spring silkworm dies, and the candle tears dry every night" suddenly begins with "Spring silkworm", which not only jumps too much than the previous sentence, but also has an uncoordinated artistic conception. This is taboo in poetry, and Li Shangyin, a great talent, won't do it. So how should this sentence be understood? The author believes that if we have to further explore the context of this sentence, it shows not the lovesickness after the separation of men and women, but the oath when leaving.