You quietly use your light fog,
Sprinkle all over the jungle and valley again,
The same is true.
Dissolve my whole heart,
Your gentle eyes
All over my garden,
Like a friend's eyes.
Look at my fate tenderly.
In this lonely moment
My heart wanders between pleasure and pain,
She can hear every sound,
They come from happy and depressed times.
Flow, flow, dear river!
I will no longer be happy,
Laughter, kisses and trust.
Has passed away like you
I have at least once,
That precious thing!
Oh, how could you forget this?
Even if she brings pain!
The river gurgled along the valley,
Will neither stop nor rush,
You are flowing and whispering.
My singing,
Whether it's on a winter night
The day you suddenly rose,
It was still at the time of Chunhua.
When you soak the bud.
Oh, how happy it is if
Away from this world without hatred,
If you can have a close friend,
Share with him
People don't know,
Incredibly,
With him, along the maze of the mind.
Walking in the night.
west wind
Your wet wings,
How jealous I am of Zephyr:
You can send him a message,
Tell him it hurts me to leave.
The vibration of your wings woke you up.
I yearn quietly in my chest,
Flowers, eyes, Woods and hills
Let you burst into tears.
However, you blow gently
Cool my sore eyes,
Alas, I will die of grief,
There is no hope of seeing him again.
Fly to the person I love,
Gently comfort his heart;
Don't mention how painful I am,
In case he is upset and sad.
Tell him, but be modest and gentle,
His love is my life;
Only around him can I
Enjoy life and love happily.
east?wind
Why am I so excited?
Is there any good news from the east wind?
It flapped its wings gently,
Soothe my physical and mental pain.
It plays intimately with dust,
Send it to the clouds in the sky;
It makes grapes safe,
Dancing insects.
It soothes the enthusiasm of the hot sun,
Blow cool my feverish cheeks,
It sped past Shan Ye,
Kiss crystal grapes.
It brings me a soft whisper.
Cordial greetings from friends,
Before the mountains darken,
I will sit quietly on his lap.
So, you can leave me!
Serve the happy and sad.
I'll find my dear soon,
The walls there are burning in the sunset glow.
Ah, the good news I really want,
Fresh life, silence of love,
All I know is that from his mouth,
Can only come from his breath.
To the east wind:
This poem was originally written by Goethe's friend, and was later edited and rewritten by Goethe and incorporated into Goethe's poetry collection.
gingkgo
This makes the tree leave from the east.
Transplanted into my garden,
The meaning of leaves makes people taste,
It inspired insiders.
It can be a living object.
Split into two within itself?
It's two in one,
People regard it as.
To answer such a question,
I got the real meaning;
Don't you think that in my song,
I am. Me too. Me and you?
Mi Niang ge
Do you know where lemons bloom?
Dark green leaves reflect orange, orange and gold.
Happiness and the wind from the blue sky,
Quiet Changchun and majestic moon pillars-
Guess what?
Over there! That's the side,
My love, I want to go with you!
Do you know: that tall building with columns,
The splendor of the temple and the splendor of the house,
And the white stone standing staring at me:
"Poor thing, how much have you suffered?"
Guess what?
Over there! That's the side,
My benefactor, I want to live with you!
Do you know that high mountain and its cloud path?
The mule groped its way through the thick fog,
Ancient dragons lurk in the depths of the canyon,
The ice stone on the cliff turns, and the waterfall flows on it-
Guess what?
Over there! That's the side,
Come on, dad, let's go together!
Song of the lost mother:
This is a poem and a song. It comes from a girl who is displaced from place to place and sings a hymn for her distant and beautiful homeland. There are many Chinese translations.
Fan Niang is an artistic and romantic figure in Goethe's novel The Learning Age of William Meister. Originally an Italian girl, she was abducted by gypsies when she was a child, and became an actor in a wandering troupe and went to Germany. "The Lost song of a mother" is a song she sang in memory of her native Italy. This poem is the best among Goethe's poems. It was once praised by Heine, another great German poet, as "writing poems of the whole Italy". For some people, the poems in this novel are better than the novel itself.
This poem has a beautiful rhythm and strong tone, giving people an aesthetic feeling in hearing. Beethoven, Schubert, Tchaikovsky and other famous composers wrote this poem 100 times.
Song of King Thule
In that ancient country, there was once a land far north.
A king is infatuated.
His queen is dying.
A golden cup legacy
Wang cherishes the golden cup very much.
You will get drunk at every banquet.
Every time people pour wine, they see
The king's eyes were full of tears.
The king is old and his time is coming.
List domestic cities
All the treasures were left to the crown prince.
Only the golden cup refused to give it.
The king held a farewell banquet for his ministers.
Knights and nobles sit together.
This ancient palace is located by the sea.
The king's hall faces the sea.
The old drunkard stood up slowly.
Drink the last drop of your life.
And then put that precious golden cup
Into the raging tide.
Wang watched the Jinbei fall to the bottom of the sea
The splashing ripples gradually sink.
The king's eyes gradually sank.
Never drink again.
Song of King Thule:
This poem is one of the narrative ballads co-authored by Goethe and Schiller, and was later quoted by Goethe in Faust. Thule is a far north country in Nordic myths and legends.
Guiwang
It's so late, who is running in the night wind?
It was the father who took his children;
He held the baby in his arms,
He held him tightly to keep him warm.
My son, why are you covering your face?
Dad, didn't you see the ghost king?
The ghost king wears a crown and a long skirt.
My son, that's a cloud of smoke.
"Come, come with me, lovely child!
I want to play interesting games with you;
There are many colorful flowers on the seashore.
My mother has many gold thread clothes. "
Dad, dad, you didn't hear me,
The ghost king made a promise to me softly?
Don't ring, son, you have to be quiet;
That's the sound of the wind blowing dead leaves.
"Smart boy, do you want to come with me?
My daughter will serve you very diligently;
My daughters dance in the garden every night.
Jump, sing and shake you to sleep. "
Dad, dad, didn't you see that compartment?
The daughters of the ghost king stood in the dark?
My son, my son, I can see clearly;
Those are some gray old poplars.
"I love you, and I like your beauty.
If you refuse, I will use force. "
Dad, dad, he's got me!
The ghost king is going to kill me!
Father was frightened and ran quickly.
He held the moaning child in his arms,
I managed to get to his house,
The child in his arms is dead.
Ghost king:
178 1 in April, Goethe heard a rumor in the fir hotel in Thuringia: one night a few days ago, a farmer rode to Yena with his sick child. The farmer wanted to ask a famous doctor for treatment, but the famous doctor was helpless about the disease, so the father had to rush home with his child in his arms. The child died in his arms before he got home.
When Goethe heard this rumor and wrote the narrative poem "The Ghost King", he was obviously influenced by the poem "The Devil's Daughter" adapted from Danish folk songs by the German poet J.C. Holder. The devil's daughter described Mr Oluf riding a horse at night and inviting his guests to his wedding. On the way, he met the devil's daughter who seduced him with sweet words, but he refused all kinds of temptations, so he was fatally hit by her. The day after the wedding, he suddenly died in his new house. Goethe's "The Ghost King" is obviously influenced by Herder from the content of the poem to the wording and sentence formation.
This poem mainly shows the mysterious power of nature, and was later set to music by Schubert and became a world famous song.
Wanderer nocturne
A series of peaks
There was silence,
treetop
The breeze died away.
forest
A hundred birds were silent,
Wait a minute.
You also rest.
The vagrant's night song;
1780 September, Goethe was 30 years old. One evening, he climbed the mountain alone and wrote this poem on the wall of a lonely hut in Thuringia forest. 18 10, Goethe came to the cabin at the top of the mountain again, reciting his old works and redrawing his handwriting with a pencil. After another 30 years, in August of 183 1, Goethe, who was 8 1, came here again and said, "Soon, you will go to bed, too." And burst into tears. Goethe died the following spring. This 37-syllable short poem became the poet's swan song.
Although this poem is short, it has spread all over the world quickly because of its unique charm. Translated into various languages and sung everywhere. It is widely sung by more than 80 kinds of music. This poem, as Heine said, "... has incredible and unspeakable magic. That harmonious poem wraps around your heart like a gentle lover, kissing you with its thoughts and embracing you with its words.
There are dozens of translations of this poem in China.
WANDRERS NACHTLIED
Uber Allen Siful Yeah
It's ruh,
In Allen Wigern.
Prestedu
Kaum einen hauch
Schweigen of Valday
Bald watt Noor
Hello.