1. "Lu Chai"
Wang Wei of Tang Dynasty?
No one can be seen in the empty mountain, but the sound of people's voices can be heard.
Returning to the deep forest, the light shines on the moss again.
Translation: No one can be seen in the quiet valley, only the sound of people talking can be heard. The shadow of the setting sun is reflected in the deep forest and shines on the moss in the dark place.
2. "Questions and Answers in the Mountains"
Li Bai of the Tang Dynasty?
Asking me why I want to live in the green mountains, I smile without answering and feel free.
The peach blossoms and flowing water disappear, and there is no other world than this world.
Translation: Someone asked me in confusion, why do I live in seclusion in Bishan? I just smiled and didn't answer, but my heart felt relaxed and calm. The peach blossoms fell into the stream and flowed away. There is a world like no other here, it's like a fairyland.
3. "Early Autumn in Military City"
Yan Wu of the Tang Dynasty?
Last night the autumn wind entered Han Pass, and the moon filled the western mountains beside the new moon.
More urging the flying generals to chase the arrogant captives, but don’t send horses back on the battlefield.
Translation: The bleak autumn wind blew into the pass last night. Looking far into the distance, I saw cold clouds and low pressure, and the cold moonlight shone brightly on the Western Mountains. He repeatedly urged his brave soldiers to pursue the enemy and not to let the enemy escape from the battlefield one by one.
4. "Five Poems on Lisi·Four"
Yuan Zhen of the Tang Dynasty
There was a time when the sea was difficult to overcome, except for Wushan, it was not a cloud.
Looking back lazily at Huacong, I am half destined to practice Taoism and half destined to be a king.
Translation: After experiencing the magnificent sea, water elsewhere is no longer worth looking at. Once you have been intoxicated by the dream of clouds and rain in Wushan, the scenery elsewhere will not be called clouds and rain. Even if I am among thousands of flowers, I am too lazy to look back. This is partly because of the asceticism of a monk, and partly because of you who I once had.
5. "Jiang Chengzi·Dreams on the 20th day of the first lunar month of Yi Mao"
Su Shi of the Song Dynasty
Ten years of life and death are blurry. Without thinking, you will never forget it. . Thousands of miles of lonely tomb, no place to speak of desolation. Even if we meet each other, we should not know each other, our faces are covered with dust and our temples are like frost.
At night, I suddenly returned home with a deep dream, and I was dressing up outside the small window. They looked at each other without words, only a thousand lines of tears. It is expected that the broken part of the intestines will be cut off every year, on a bright moonlit night, there will be short pines.
Translation: It has been ten years since we said goodbye to each other. We cannot bear to miss each other but we will never forget them. The lonely grave is thousands of miles away, and there is no place to express the sadness and desolation in my heart. Even if you and I meet as husband and wife, I'm afraid you won't recognize me. I've been running around so much that my face is covered with dust and my temples are like frost. Last night I returned to my hometown in my dream and saw you dressing up in front of the mirror in front of the small window. You and I were silent and speechless, only we shed a thousand lines of tears. I expected that your heart would break for me every year, on that cold moonlit night, on that lonely short pine hill.