2. Original text
Jiuri
Chongyang drank a glass of wine alone, and when he was ill, he went to the river to go on stage.
Bamboo leaves are nothing to people, and chrysanthemums don't have to bloom anymore.
Mysterious apes crow at dusk, and the white goose in the old country comes before the frost.
Where is the depression of younger brothers and sisters? Let's go to war and thank each other!
3. Translation
On the night of the Double Ninth Festival, I climbed up the pavilion by myself, holding the patient's body like an empty wine glass.
I can't drink any more-that's a harsh word for my illness. A stranger who drinks alone on holidays, a patient who wants to drink alone but can't.
Loneliness is like the Double Ninth Festival without chrysanthemums. Sunset sets in the cry of black apes, and white geese bring news from first frost in Chang 'an.
It was an autumn night in a foreign land, and distant relatives missed or talked about each other, which was more like praying for the dead. War is imminent, time and time again, scrambling to burn time to ashes.
4. Brief analysis
Nine Days is a seven-meter poem written by Du Fu, a great poet in the Tang Dynasty. This poem expresses the author's feelings of going to Chongyang Mountain on September 9, abstaining from drinking due to illness, flowers and plants, black apes moaning and white geese coming from the south, which leads to his feelings of missing his hometown and brothers and sisters, and then shows his sadness of being caught in war and aging. The ending sublimates the theme of the poem. The scenery, narration and lyricism of the whole collection of poems are in one furnace, which can quite express the tragic style of Du Fu's seven-rhythm poems in Kuizhou. Therefore, this homesick work is a poem appreciation work to some extent.