Two Liangzhou Ci Poems: The First Wang Zhihuan
The Yellow River is getting farther and farther away, because it flows in the middle of the Yellow River, and Yumenguan is located on a lonely mountain.
Why use the elegy of willow to complain about the delay of spring, old Yumenguan, a spring breeze is not blowing!
translate
The Yellow River seems to rush out from the white clouds, and Yumenguan is hanging alone in the mountains.
Why do you want to complain about the late arrival of spring by playing the plaintive "Yangliuqiu" with Qiangdi? The spring breeze can't blow the Yumen Pass at all.
Author's Brief Introduction Wang Zhihuan (688-742) was a famous poet in the prosperous Tang Dynasty. His name is Ji Ling, Han nationality, from Jiangzhou (now Xinjiang County, Shanxi Province). Bold and uninhibited, he often mourned swordsmanship, and his poems were sung by musicians at that time. At that time, he often sang with Gao Shi and Wang Changling, and was famous for describing the frontier fortress scenery. Representative works include Heron Pavilion and Liangzhou Ci.
Appreciation of Liangzhou Ci This poem written by Wang Zhihuan is about the homesickness of frontier soldiers. It is desolate and generous, sad without losing strength. Although the resentment of garrison soldiers who are not allowed to go home is greatly exaggerated, there is no sense of depression and depression, which fully shows the open-mindedness and broadmindedness of poets in the prosperous Tang Dynasty.
The first sentence, "The Yellow River is far above the white clouds", captures the characteristics of overlooking and depicts a moving picture: on the vast plateau, the Yellow River rushes away, looking far to the west, as if merging into the white clouds. The second sentence, "An isolated city, Wan Ren Mountain", is about an isolated city in the fortress. A lonely city located in the frontier fortress, standing tall by mountains and waters. These two sentences describe the majestic momentum of the motherland's mountains and rivers, outline the geographical situation of this important national defense town, highlight the desolate situation of foot soldiers guarding the border, and provide a typical environment for the latter two sentences to describe the psychology of defending the army.
In this environment, I suddenly heard the sound of Qiangdi, and the tune I played happened to be "Folding Willow", which aroused the sadness of the garrison. The ancients had the custom of parting and giving gifts. "Liu" and "Liu" are homophonic and presented to Liu as a souvenir. In the Northern Dynasty Yuefu's "Blowing the Drum Horn Across", there is "Folding Yang Liuzhi", and the lyrics say: "If you don't catch the whip when you get on the horse, you will hit Yang Liuzhi instead. Dismount and play the flute, worrying about killing travelers. " It is mentioned in the song that pedestrians break willows when they walk. This kind of farewell wind was very popular in the Tang Dynasty. Thus, there is a close relationship between willow and parting. When the foot soldiers guarding the border pass hear the sad tune of "Folding Willow" played by Qiangdi, they will inevitably feel sad and not hate it. Therefore, the poet explained in an open-minded tone: Why does Qiangdi always play the sad tune of "breaking willow"? You know, outside Yumenguan is a place where spring breeze can't blow, so there are no willows to fold! To say "why complain" is not to complain, nor to persuade the guards not to complain, but to complain is useless. The use of the word "why complain" makes poetry more economical and meaningful.
Three or four sentences, which Yang Shen thought contained irony in Ming Dynasty. He said in the poem "Sheng 'an": "This poem is not as friendly as the frontier fortress. The so-called military gate is far more than Wan Li." When the author writes that there is no spring breeze there, it is a natural metaphor that the supreme ruler living in the bustling imperial city is not sympathetic to the people's feelings and ignores the soldiers guarding the border in Yumenguan. China's ancient poetry has always had a tradition of "happiness", not to mention "poetry fails to express its meaning". We think readers can't help but understand this point, but we are not sure whether the author really means it. Since the spring breeze outside Yumenguan can't blow, the willow outside Yumenguan naturally won't spit leaves. What's the use of complaining about it?
This poem is a picture of the magnificent scenery in the northwest frontier, and it is also a sad song full of sympathy for the soldiers who went to war. The two are unified in just four poems, which are thought-provoking and thought-provoking, giving people a comprehensive and in-depth understanding of the frontier fortress in the prosperous Tang Dynasty. The whole poem sentence is wonderful, the scene blends, and it is absolutely wonderful through the ages.