What happened tonight?
Today, I must be in the same boat with the prince.
Shame, shame, shame.
My heart is restless.
There are trees in the mountains and branches in the trees.
I don't know.
The origin of this poem is Yue people's songs. Author: anonymous.
translate
What a wonderful night tonight. I swam on the river by boat.
What day is it today? I can go boating with the prince.
Thanks to the respect of the prince, he didn't dislike me and scold me just because I was a boat.
I am confused because I can know the prince.
There are trees on the mountain and trees have branches. I like you in my heart, but you don't know it.
To annotate ...
Qiān: pull. When you are rowing, you still say that you are rowing. Zhou: Quoted from Bei Tang Book Tide, Volume 106, Boat. Be (pi): same as "cover", cover. Zǐ: Speak ill. Shame: shame. Ji (jρ): the same as "machine". Prince: This refers to the son's black arm (? -529 BC), Zi Xi, the prince of Chu in the Spring and Autumn Period, was the father of the king of Chu. Yue: Yes.
Creation background
According to "History of Chu Family", in the twelfth year of Ling Wang (529 BC), Zi Bi took advantage of his brother Ling Wang's absence to kill the left-behind prince and became king himself. His disciple Zhe became a hermit, but the coup failed only ten days later. Therefore, it seems that Zi Zhe's new wave of boating (breaking the waves) is not at the time of Lingyin, but should be before this. Judging from Xiang's situation, Zi Zhe may have held a boat tour at the beginning of Hubei's fief. On the other hand, people with guns on the list are proud to know the new lords and serve them. At the grand event, Vietnamese singers sang for E Jun.. A Vietnamese who knows Chu translated for Xi: "What day is it today?" What day is it today? Must be in the same boat as the prince. I'm ashamed. I don't deserve my humble opinion. Confused mood can not only meet the prince. " There are trees in the mountains and branches in the trees. I like you, but I don't know you. Zi Xi was moved by this sincere song. According to the etiquette of Chu people, she put her hands on Yue people's shoulders and solemnly covered him with a satin quilt embroidered with beautiful patterns.
Make an appreciative comment
Ren Yuege is the first poem in China literature history that explicitly praises homosexuality.
The first two sentences say, "Today I am in the middle of the mainland, and I am in the same boat with the prince." "Mid-stream in the mainland" means boating in the river. This is a chronicle, telling the story of boating in the river that night and being lucky enough to help the prince in the same boat. Here the poet used a very emotional sentence "What is the occasion today" and "What is the occasion today". "Today" and "Today" are already very clear concepts of time, and we have to ask "How is this evening" and "What day is it today" repeatedly, which shows that the poet's inner excitement is incomparable, and his mood is no longer calm and orderly, but becomes chaotic and difficult to control.
Entering the middle of the poem, the wording and composition of the two sentences obviously changed from relatively easy to more difficult. This is the poet's rational description of his mood after a very emotional narrative. "I am ashamed to be embarrassed by my kindness, and my heart is a little annoyed to know the prince", which means that I am very ashamed of your wrong love for the prince, and the kindness of the prince makes my mood ripple.
The last two sentences are the poet's emotional expression after a very emotional narrative and a rational description of his mood. At this time, the poet has smoothed the emotional disorder, so this kind of emotional expression is very artistic, with plain words, profound meanings and endless charm. "There are trees on the mountain and branches on the wood" is a figurative sentence. It not only uses "there are trees on the mountain" and "there are branches on the wood" to associate with the following sentence: "You don't know", but also uses "branches" as a homophonic metaphor for "knowledge". In nature, there are trees and branches on the mountain, which is logical; But in human society, in the final analysis, only you know how deep your feelings for others are. Many times you will find it difficult to fully express your feelings for others, so the Vietnamese sang such lyrics.