What are the language features of Cao Cao's short songs?

The language features of short songs can be summarized as follows.

The combination of expression and lyricism. Poetry expresses the poet's great ambition of recruiting talents and making contributions. At the same time, it expresses the poet's mood: there is a sense of sadness that life is short, a sense of yearning for talents, a sense of joy for talents already obtained, a sense of comfort for hesitant talents, and a sense of confidence that all talents in the world will join themselves. The poet expressed these complicated feelings in a low and gloomy style.

Quote a sentence from the Book of Songs. Quoting famous sentences in Zi Jin shows women's deep yearning for lovers and the poet's desire for talents. Quote sentences describing Luming Literature guests to express the poet's expectation and courtesy for talents.

Metaphor. Compare a talent with the bright moon, and compare a talent with the bright moon. It is a metaphor for talented people wandering to express their concern for their future. "The mountain will never be too high or too deep." For example, I have a broad mind to accept talents from all over the world.

Use allusions. With the allusion of the Duke of Zhou spitting food, he said that we should treat the sages with humility and let the sages of the world return to their hearts.

Generally speaking, although this poem is full of deep sorrow and sigh, it is full of positive and enterprising spirit, stirring passionate feelings and giving people encouragement and strength.

"Short Song" is the name of a song in Han Yuefu, which is used for banquets. There are two short songs in Cao Cao's anthology, and the text is the first one. As a politician and strategist, the poet Cao Cao attached great importance to talents. This poem expresses his great ambition to recruit talents and make contributions.

The whole poem has thirty-two sentences, divided into four sections, one section for every eight sentences.

The first part expresses the poet's sorrow for the short life. "When drinking songs, life geometry? For example, Chaolu is much more difficult to go to Japan. " "When", yes. "Going to Japan" refers to the lost years. These four sentences mean: singing while drinking wine, suddenly sighing: how long can life live? Life is like the morning dew, and it will soon dry up, suffering from too many past days. "Generous and unforgettable. How to solve your worries? Only Du Kang. " "Generosity" is an intermittent usage of "generosity", which has no substantive meaning, but is impassioned at the banquet. According to legend, "Du Kang" is the inventor of wine, and it is synonymous with wine here. These four sentences mean that even if the songs at the banquet are impassioned, the poet's inner sadness is still difficult to eliminate. What can you use to eliminate the sadness in your chest? Just to drown my sorrows in wine. How do we understand the poet's sorrow that life is short? The poet lived in troubled times, witnessed the people wandering from place to place, deeply grieved, and longed for meritorious service but was not allowed, thus giving a sigh that life was short. This can be proved by his other poem "Travel Notes in Haoli": "Bones are exposed in the wild, and there are no crows in a thousand miles. There are hundreds of people left behind, and their thoughts are broken. "

The second section describes the poet's thirst for talents. "Green children, leisurely in my heart", is a reference to the Book of Songs? Zheng Feng? Amethyst's sentence. "Youth", the dress of Zhou scholars, refers to learned people here. "Youyou", which appears for a long time, describes the feeling of missing. Your collar is green, which always makes me miss it. The last two sentences of the original poem are: "Even if I don't go, I'd rather not send a message?" It means: although I can't come to you, why don't you take the initiative to leave me a message? Because it is impossible for Cao Cao to find out those talented people one by one, he reminded them with such implicit words, hoping that talented people would come back voluntarily. "But for the sake of the monarch, I have thought it over." "thoughtful", muttering in a low voice, expressing desire. These two sentences mean: because of you, I yearn for it now. "Qingqing leisurely from jumping in my heart. But for the sake of the monarch, I have thought it over so far. "Four sentences use a woman's longing for her beloved man to compare her desire for talents. "Yo yo Luming Literature, wild apple. I have a guest, blowing sheng. " Are these four sentences quoted from the Book of Songs? Xiaoya? Luming Literature and Luming Literature are poems describing aristocratic feasts and warm hospitality to distinguished guests. The first two sentences are exciting, meaning: wild deer are chirping happily in the wild and eating mugwort leaves. The following sentences describe the scene of the guest feast. The two sentences quoted here mean: I have many distinguished guests who play the piano and sheng during the dinner. The poet quoted these poems to express his enthusiasm for talents.

The third section describes the poet's rare worries about talents and the joy of vested talents. "Clearly, when will it end?" "Bright Moon" is a metaphor for talents. Answer the phone. Answer the phone. It means: talented people are like the bright moon in the sky. When can I pick it up? "The troubles come from this and cannot be cut off." Because of the lack of talent, I can't help but feel sad, which cannot be solved. "Buildings, waste each other. Talk about it and remember the old grace. " "Mo" and "money" both refer to field paths, with Mo in the east-west direction and money in the north-south direction. "Waste", waste driving, corner driving. Use it. "Save", ask questions and say hello. Cool, meet again after a long separation. "Banquet" means "banquet". "Old love" refers to past friendship. These four sentences mean: (guests, that is, talents) cross the criss-crossing paths and visit in vain. The host and guest reunited after a long separation, talking and laughing, and never forgetting the friendship of the past. In the first four sentences, the poet vividly compares the pursuit of talents to "the bright moon in the sky" to show the anguish and anxiety of seeking talents; The last four sentences describe an overjoyed scene.

The fourth section expresses the poet's concern and desire for hesitant talents and his ambition to return all the talents in the world to himself. "The moon is thin and the black magpie flies south. Turn around the tree three times, what branches can I rely on? " Turn, week, circle. It means: the moon stars are scarce, and crows fly high to the south. How many times have I flown around the tree? I wonder which branch can live. These four sentences mean that those talented people are at a loss in the situation of the Three Kingdoms and don't know who to turn to. The poet hopes that they will stop hesitating and come to their side quickly. "The mountain will never be too high and the sea will never be too deep. Duke Zhou vomited, and the world returned to the heart. " The first two sentences borrowed "Pipe? The words in "Xing Jie": "The sea does not hesitate to water, so it can become big; The mountain does not leave the soil, so it can become high; A master never tires of others, so he can become a crowd; Scholars never tire of learning, so they can become saints. "The last two sentences borrow allusions, according to historical records? Duke Zhou of Lu family records that Duke Zhou said that he "caught his hair in a bath and vomited his food in a meal before waiting for scholars, lest he lose the sages of the world." "These four sentences mean that the mountain is not satisfied with its height and the sea is not satisfied with its depth. Duke Zhou warmly received talents, so that talented people all over the world could submit to him wholeheartedly. The poet used "the mountain will never be too high, but it will never be too deep." Metaphor: The more talented people, the better. Compared with Duke Zhou, it shows that he is determined to be a virtuous corporal, hoping that all talented people will be owned by himself, helping him to make contributions and unify the grand plan of the world. These words make the finishing point and point out the main idea of the full text.