The battlefield means the battlefield.
From "Two Poems of Liangzhou" by Wang Han, a poet of the Tang Dynasty
A luminous cup of grape wine, prompting you to drink pipa immediately.
Don’t laugh when you are lying drunk on the battlefield. How many people have fought in ancient times.
Translation:
At the wine feast, the mellow grape wine was filled into exquisite luminous cups, and the singers played rapid and cheerful pipa sounds to encourage drinking. They are about to mount their horses and rush to the battlefield to kill the enemy and serve the country. All the soldiers are full of pride.
Extended information
Creative background:
This is a set of frontier poems, and its specific creation time cannot be confirmed. "Liangzhou Ci" is Yuefu lyrics, sung to the local tunes of Liangzhou (today's Hexi and Longyou areas of Gansu Province). "New Tang Book·Le Zhi" says: "Tianbaojian music tunes are all named after border areas, such as Liangzhou, Yizhou, Ganzhou and so on." This poem has a strong local color.
Judging from the title, Liangzhou belongs to the northwest frontier; judging from the content, wine was a specialty of the Western Regions at that time, luminous cups were imported from the Western Regions, pipa was produced in the Western Regions, and Hujia was a popular musical instrument in the Northwest. These are all related to the northwest frontier style.