After his exile in South Russia, Pushkin was ordered by the czar to stay under house arrest in his parents' manor, Mikhailovsk village, for two years. In this lonely time, only his wet nurse accompanied him. Pushkin wrote a letter to a friend at that time, saying, "Listen to my nurse telling stories at night ... She is my only friend, and I won't feel lonely only when I am with her." "Winter Night" depicts the warm scene of Pushkin and his wet nurse drinking together on a snowy night. "My old mother", "my friend" and "my unfortunate friend in my youth" became the only solace in Pushkin's lonely life. The nurse's warm room, the nurse and the fairy-tale rotating sound are in sharp contrast with the snow and snow outside. Pushkin was in a cold environment, but the nurse supported him with a warm and happy world.
The significance of the wet nurse to Pushkin is not limited to the care of life. When Pushkin was a child, his wet nurse often told him Russian fairy tales and folk stories, spreading the genes of Russian folk culture to Pushkin's heart. As written in "Winter Night": "Tit, sing me a song/how to cross the sea peacefully; /Sing me a song, girl/How to get water from the well in the morning. " Alina Rodionov is not only Pushkin's wet nurse, but also a Russian woman like her is the wet nurse of Russian literature. Later, when Pushkin wrote the poetic novel yevgeni onegin, he used his prototype to create the image of filippo Yevna, Tatyana's wet nurse, and suggested that this image was one of the sources of Tatyana's "Russian soul".
This affectionate song is dedicated to the wet nurse, just like Ai Qing's Dayan River-My Nanny. Ai Sang Qing praised "love me like a child" with childlike feelings, and it was the kindness of upbringing that made him unforgettable. Pushkin called Nanni "a friend of unfortunate young people" and "a companion in severe years", and he cherished Nanni's spiritual support more. But both of them are the embodiment of the flesh-and-blood relationship between the real poet and the people, and the expression of the simple and profound humanitarian feelings of the real poet.