-congratulations on the birthday of a wanderer in a foreign land
Rain and snow poured down on the iron branches,
Add a dress to cross the cold and frosty sea;
When you were born, the slope had no sides.
Sighing clouds in a day;
A glass of chilled wine,
I'm glad this floating life is clear and plain.
Translation:
The cold winter has withered and frozen the branches of Beibei, but if you want to cross the sea to Singapore in this cold winter, remember to add clothes to prevent freezing.
There is nothing that can't be overcome at present. Studying abroad is also to serve the country in the future, so just like when the sun is in the middle of the day, I disdain Xiaoyun;
Let go of those troubles, be happy with gratitude and resentment, let all the wine in the cup be forgotten in generosity and excitement, and let this life be spent in purity and peace without worry. )
I don't usually reply to many such poems in Baidu. In order to hide my head and tail, I have to lose some dull rhythms. I'm not good enough to make a move. Just like this poem, it is actually full of flaws. I hope an elegant scholar can correct me. But look at this little brother, who is alone in a foreign land and a stranger, and unconsciously feels sad and empathetic. In fact, my situation is similar to that of my little brother, both of whom are wandering outside. That's why I dare to write this Tibetan poem. The former is "Happy Birthday to Xueyan" and the latter is "Singapore is sighing and desolate", hoping to relieve your homesickness.
Finally, the level of this poem is really not enough, and there are many flaws in even the rhyme. Please be more elegant.