Egret ancient poems with pinyin version

The pinyin version of the ancient poem Egret is as follows:

bái lù

Egret

bái jū yì, táng cháo

Bai Juyi, Tang Dynasty

rén shēng sì shí wèi quán shuāi, wǒ wèi chóu duō bái fà chuí.

My life has not yet completely declined in my forties, and my hair is gray because of my sorrow.

hé gù shuǐ biān shuāng bái lù, wú chóu tóu shàng yì chuí sī.

Why are there two egrets by the water, with silk hanging from Wuchou's head.

Translation

I am not completely old at the age of forty, but I have so many gray hairs because of my worries. But why do the egrets by the water have white hanging threads without these melancholy feelings?

Introduction to the author

Bai Juyi (772-846), whose courtesy name was Letian, was also known as Xiangshan Jushi in his later years, and was also known as Mr. Zuiyin. He was a native of Xinzheng, Henan (now Xinzheng City, Zhengzhou, Henan). A great realist poet in the Tang Dynasty and one of the three major poets in the Tang Dynasty. Bai Juyi was born in Dongguozhai, Xinzheng, Zhengzhou (now Dongguosi Village, Xinzheng City) in the first month of the seventh year of Dali (772) of Emperor Daizong of the Tang Dynasty.

Bai's ancestral home is Taiyuan, Shanxi, and Bai Juyi himself was born in Xinzheng, Henan. After his death, he was buried in Luoyang, Henan. The memorial hall of Bai Juyi's former residence is located on the outskirts of Luoyang, and Baiyuan (Bai Juyi's Tomb) is located on Pipa Peak in Xiangshan Mountain in the south of Luoyang City. Bai Juyi's poetry has a wide range of themes, diverse forms, and simple and popular language. He is known as the "Poetry Demon" and the "Poetry King". Official to the Ministry of Punishments.