Poetry for the Lantern Festival:
Guan Shanyue
Tang Dynasty: Li Bai
The bright moon rises out of the Tianshan Mountains, among the vast sea of ??clouds. The wind blows tens of thousands of miles across Yumen Pass.
The Han Dynasty descended to the Baideng Road, and the Hu took a peek at the Qinghai Bay. The origin of the battle was that no one returned.
The garrison guests looked at the border towns, thinking about returning home with many sad faces. The tall building is like this night, sighing is not enough.
Translation:
A bright moon rises from the Qilian Mountains and passes through the vast sea of ??clouds.
The mighty wind swept through Wanliguan Mountain and arrived at the border pass where the border guards were stationed.
Back then, Han soldiers were targeting the Baishan Mountain Road, while Tubo coveted large areas of rivers and mountains in Qinghai.
In these places where ancient battles have been fought, few soldiers survive.
The garrison soldiers looked at the border town, their faces looking forward to returning home were so miserable and sad!
When the wives of the soldiers and soldiers in the high-rise buildings of their homes sighed in sorrow, they probably did not stop.
The specific time of creation of this poem is unknown. This poem was written by Li Bai after seeing the scene of the battle and lamenting the hardships of the soldiers and the sorrow of missing his wife in the rear.