Langtaosha
White waves are boundless with the sea, and flat sand is boundless.
I couldn't find it before, and the East China Sea became a mulberry field.
Annotation of works
① The East China Sea turned into a mulberry field: The mythical fairy Magu claimed to have seen the East China Sea turn into a mulberry field three times. Later, it means that the world has changed a lot.
Translation of works
White waves are endless, connected with the sea, and the sand on the shore is endless. Day after day, year after year. The waves never stopped washing away the sand, so the evolution of things changed.
Works review
This word points out the law and great power of tidal fluctuation, which constantly impacts the coast and makes it constantly change. Although this change is not easy to measure, Hong Tao is becoming Ye Ping and Green Island is unconsciously becoming a mulberry field.
Excuse me, waves, tides and seawater.
Bai Juyi (Tang)
I'm sorry, river tides and seawater,
What does your love and my heart seem to be?
It is better to hate each other than to have confidence in the trend.
Acacia began to feel that the sea was not deep.
Brief introduction of the author
Bai Juyi (772-846) was born in Weinan, Shaanxi. In his early years, he was enthusiastic about helping the world, emphasizing the political function of poetry and doing his best to make it popular. He wrote 60 poems, New Yuefu, Qin Zhongyin, which truly made people sick by singing only, and every sentence must be tuned, just like Du Fu's "Three Officials" and "Three Farewells". The long narrative poems "Song of Eternal Sorrow" and "Pipa Journey" represent his highest artistic achievements.
Poetry appreciation
If you don't be a woman in life, others will be happy for a hundred years. "This is a famous sentence that Bai Juyi cried for women's grievances, which shows the author's sympathy and concern for the unfortunate fate of lower-class women in feudal times. In the original song "Langtaosha", he described a homesick woman's complicated and subtle inner contradictions, which truly showed women's loyalty and tragic love.
Split the air at the beginning of the sentence and ask: "What is the relationship between the river tide and the sea?" In ancient poems, it is very common to use water to compare love. In people's eyes, the surging tide that comes and goes is similar to the short-lived passion that is like fire but fleeting in Broken Heart. And the vast and eternal sea is like the lingering and faithful love heart of an infatuated woman. But the woman described by the author does not agree with this and denies it. In her eyes, how can the river tide and sea water be compared with Lang's feelings and self-interest? This statement is unusual and counterintuitive, while rhetorical questions emphasize its meaning. It's strange to feel close to people's hearts I don't know why: is the water long and short, or is it deeper than the water? Eager to know the answer This will lay a solid foundation for future applications.
If you accept this idea, you can explain the reason by changing the sentence. "It is better to hate each other than to have faith in the tide", comparing the monarch with the tide. The ebb and flow of the tide is changeable, but the ebb and flow of the tide, after all, has its time, and your departure has no return date, which shows that you are not as good as the tide. In contrast, you are fickle and annoying. At the same time, the author quotes a poem from Li Yi's Jiangnan Qu: "Since I married a Qutang businessman, he has not kept his promise every day. If I thought the tide was so regular, I might choose a river boy. " This implies that this is an unfortunate woman who "finally married herself to a businessman", which is very common in the middle Tang Dynasty. At that time, the government valued commerce and abandoned agriculture, and salt merchants and jewelry became a special class. "Their names are not in the county annals" and "they belong to the son of heaven". They make huge profits, live a luxurious life, play with women, like the new and hate the old, and naturally they are not single-minded in love. "Businessmen value profit more than points" and "seek profit from the west to restore the east", so businesswomen often suffer from "going to the estuary to keep empty boats". Knowing this background can help us understand the meaning of this sentence.
Since you are not as good as the tide, water is not as good as you. The meaning is already very clear, so it seems that I can stop writing. However, the author is still unfinished, but surprisingly put forward a quip that "the sea is not deep at the beginning of lovesickness" Just seven words, profound and intriguing. First of all, on the basis of the previous sentence, it extends from two aspects: love and water, comparing my heart to the sea and saying that my heart is deeper than the sea. Compared with water, it is not as good as it is, or it is too good. And these two groups of contrast are linked by the objective difference that the tide is not as good as the sea, which makes the contrast between the feelings of the monarch and the minister and the concubine's heart more distinct and prominent. It can be described as ingenious, unexpected, extremely exaggerated and vivid rendering of your ingratitude and concubine's infatuation, further deepening the artistic effect of the theme. Secondly, the inner logical relationship between "lovesickness" and the previous sentence "mutual hatred" also subtly shows us the complex and subtle psychology of women's thinking. She hates you less than Chao, but she is not as fierce as the woman who wants to be a river boy in Li Yi's works. But they hate each other and are helpless. When you hate, you will still miss each other. Thinking and hate are intertwined and difficult to distinguish.
This ambivalence, on the one hand, helps to highlight its loyalty and affection for the sea; On the other hand, it more truly reflects the unfortunate fate and tragic character of lower-class women in feudal society, so it is more universal and typical. Under the criminal system at that time, they had no choice but to endure silently and expect hopelessly. Therefore, the author reveals the psychology of thinking about women, which not only condemns the Broken Heart, but also implies the irony of the dark reality. Third, the word "first feeling" shows that your impetuousness and concubine's deep affection are realized in painful lovesickness, and at the same time, they also take care of the first link, indicating that the problems different from common sense are not endless, but what lovesick women experience after disappointment and torture. In this way, it fully conveyed the incomparably deep sadness and sadness.
It can be seen that Bai Juyi's poems are not just as straightforward as those criticized by predecessors. This little word not only draws lessons from the common expressions of folk songs, but also is simple and lively, naturally unadorned, concise, and vividly shows the complex ambivalence of a homesick woman who has the same life experience as a pipa girl. Implicit and profound, complaining without anger, it can be called a model of the combination of folk words and literati words.