Poetry Sharing: Tagore's Gift

-

Translation:

I want to give you something, my child, because we are all drifting on the rivers of the world.

Our lives will be separated and our love will be forgotten.

However, I won't be stupid enough to hope to exchange my gift for your heart.

Your life is still young, and your road is still long. You drink the love we bring you, and then turn around and leave us.

You have your game, and you have your playmates. Even if you don't have time to think about us, so what

There is no doubt that in our later years, we have enough leisure to count the past days and cherish everything that has gone away from us forever in our hearts.

The river broke through all obstacles and ran away singing. Only Gaoshan stays there, full of his love, remember her and leave.

Translator: nightingale

Nightingale's post-translation feelings;

I tried to translate this poem today, because my collection of poems is in English, and there are not many translations online, which I think is desirable. Some people on the Internet understand this poem as love between men and women, which is obviously a father's love for his daughter. Especially when I read the last sentence, my father's love for me is like a mountain, firmly rooted in a certain place and never moved. As long as the daughter comes back, she can get that love. And we, one day, will become the father or mother of others, and we need to let go when it is time to let go. This poem makes people feel that it respects the independence of individuals, and there are countless human ties, silently blessing their children. Tagore's poems, the use of English is really pure beauty. I suggest you read as many of his original works as possible. I'm a poor scholar, and I'm afraid a crude translator can't restore the original color!

End of this article

nightingale

A bird that awakens people with poetry ~