The mountains have trees and the trees have branches. My heart is in love with you, but you don’t know. What does it mean?

From: "Yue People's Song"

"Yue People's Song" is an earlier poem that clearly praises love in the history of Chinese literature. It, together with other folk poems of Chu State, became " The artistic source of "Chu Ci".

Tonight, what evening is coming? The boat is flowing in the middle of the river.

What day will it be today? I will be in the same boat with the prince.

It is not shameful to be humiliated and treated well.

My heart was troubled and I found out about the prince.

There are trees in the mountains, but the trees have branches (knowledge), and my heart is happy for you, but you don’t know it.

It is said that when E Junzi of Chu State was boating on the river, the Yue girl who was playing the oar fell in love with him and sang this song in Yue. E Jun asked someone to translate it in Chu language.

What kind of day is it today! I was floating on the Yangtze River in a small boat.

What a day it is today! I can actually be in the same boat as you

Thanks to you for being so considerate! Don’t dislike me or even scold me because of my boating status.

My heart was so nervous that I couldn’t stop because I actually saw you!

There are trees on the mountains, and there are branches on the trees (everyone knows this), but I like you so much, but you don’t know.