Li Yu's jade fence should still be there, but what is the moral of Zhu Yan? What kind of sadness does the poem contain?

This word was written by Li Yu after he was captured in Bianjing. At the beginning, when did the beautiful time of spring flowers and autumn moon end? Because when I saw the spring flowers and the autumn moon, countless past events came to my mind, and I thought of the beautiful days of enjoying the spring flowers and the autumn moon in the Southern Tang Dynasty, which was unbearable to look back, so I was afraid to see them. On the moonlit night when the east wind blows, life in Jinling's old country is hard to look back on. The carved jade fence in the palace there should still be there, but people's faces have become haggard because of sadness. If you want to ask how much sorrow there is, it is like an endless river flowing eastward. One river refers to the Yangtze River, which is in the same breath as the spring water of one river, and is combined with Jinling, the old country of the Southern Tang Dynasty, by the Yangtze River, full of nostalgia for the old country. In the Song Dynasty, Wang Yi's "Memories" volume said: "My ancestors gave me the first gift, which was named after the Chinese Valentine's Day and the prostitute music. Emperor Taizong was furious when he heard about it. I also passed the sentence "The small building was easterly again last night" and "A river flows eastward", and sat down, which was unlucky. Wang Guowei's words on earth: "Nietzsche refers to all literature, and I love people who write in blood." The words of the late Lord are really so-called people written in blood. Song Daojun (Hui Zong) wrote a similar poem in Yanshan Pavilion. But the Taoist monarch is nothing more than the sorrow of his own life, and then the Lord seems to have the meaning that Sakyamuni and Christ bear the sins of mankind, with different sizes. "Li Yu was poisoned, and he wrote the word. This is really written in blood. The so-called "there is a feeling that Sakyamuni and Christ are burdened with human sins", that is to say, words like Li Yu are not only about his personal sorrow, but also very general, which summarizes the painful feelings of all people who have the pain of national subjugation: they dare not see the spring flowers and the autumn moon and dare not think about the good life in the past. Another example is the beautiful scenery of the old country, which is unbearable to look back. The scenery of the old country is still carved with jade, but people's faces have changed because of sadness, and there are also changes in personnel and master-slave relationship. It's like comparing sadness to a spring river. The whole word reflects the feelings of people who have the pain of national subjugation and bears the emotional pain of all these people. This just shows that this word has a high degree of generality and representativeness and is an outstanding achievement of this word.