Appreciation of Su Shi’s ancient poems about the Dragon Boat Festival

#abilitiestraining# Introduction The fifth day of the fifth lunar month is the Dragon Boat Festival, a traditional Chinese folk festival. It is one of the ancient traditional festivals of the Chinese nation. The Dragon Boat Festival is also called Dragon Boat Festival and Duanyang. The following is an appreciation of Su Shi's ancient poems about the Dragon Boat Festival shared by kao.com. Welcome to read and reference!

An appreciation of Su Shi's ancient poems about the Dragon Boat Festival: Huanxisha·Dragon Boat Festival

Song Dynasty: Su Shi

Sweat slightly penetrates the blue sky, bathing in fragrant orchids during the Dragon Boat Festival in the Ming Dynasty. The flowing fragrance fills Qingchuan.

Colorful threads are lightly wrapped around the ruby ??arms, and small talismans hang obliquely from the green cloud servant girl. Beautiful women meet each other for a thousand years.

Appreciation

This poem mainly describes the scene of women celebrating the Dragon Boat Festival. The first film describes their various preparations before the festival, and the next depicts them following folk customs, wrapping jade arms with colorful threads and hanging small charms on cloud servant girls, exchanging holiday congratulations. The whole poem adopts a dual sentence pattern, in which the shadow of Chaoyun, the concubine who has been loyally accompanying the poet, can be vaguely seen.

The last film indicates that during the Dragon Boat Festival, bathing orchid activities will be carried out, and the atmosphere is very rich. Dragon Boat Festival is in the early summer season. Dress naturally and elegantly to complement the participant's identity. For Yu Chaoyun, it is green fine silk - "Biwan", which is consistent with her elegant and quiet character. The weather is slightly hot, and it is easy to "lightly sweat" and "slightly penetrate" the blue sky. The word "transparent" is used appropriately, bringing out the hazy beauty of the semi-dark skin. "Dragon Boat Festival bathing in orchids in the Ming Dynasty" seems to have a pleasant aesthetic. It not only embodies the pure and noble sentimental beauty of Chaoyun from the fragrant body to the orchid heart, but also reflects the simple and innocent beauty of the orchid bathing ritual. Where the morning clouds bathe, the lingering fragrance still lingers. Mufang Bath Orchid spreads throughout society. There were a large number of participants and the atmosphere was warm, just as the poet wrote: "The fragrance fills Qingchuan." This is the manifestation of the ancient festival culture carrying forward.

In the next film, the lyricist and Chaoyun participate in specific Dragon Boat Festival customs. The poet focused on two customary fitness activities during the Dragon Boat Festival. First, "the red jade arm is lightly wrapped with colorful threads" and "the arms are tied with colorful silk". It wards off evil spirits and exorcises ghosts, making Chaoyun's "jade arms" "red" and longevity. It has the same meaning as wrapping rice dumplings with colorful threads and throwing them into the river to pay tribute to Qu Yuan's soul. Secondly, "the small talisman hangs obliquely on the green cloud servant girl", with the "red spirit talisman in front of the heart". It can communicate with the gods and make Chaoyun "Yunhuan" "green" and healthy. It has the same meaning as a child wearing a tiger's waist and hanging a pu sword on the door to ward off evil and protect himself. The poet focuses on describing the activities of winding threads and hanging charms, and uses dual sentence patterns, in order to "beautiful women meet for a thousand years" and hope that the efficaciousness will be confirmed. It really hit the nail on the head and was the finishing touch.

The whole poem is a folk poem, full of rich ancient folk customs. It is the most vivid and precious material for the study of Dragon Boat Festival folk customs.

Appreciation of two Su Shi's ancient poems about the Dragon Boat Festival: Traveling to various temples during the Dragon Boat Festival to obtain Zen words

Song Dynasty: Su Shi

If you are willing to do whatever you want, you will always win. linger.

Burning incense leads to quiet walks, drinking tea and having a quiet banquet.

The light rain has stopped and returned, and the small window is quieter and brighter.

There is no sun in the basin mountain, and the vegetation is naturally green.

Suddenly ascending the tower, your vision is vast.

Bian Feng shines on the city wall and shakes the sky.

Profundity is both gratifying and openness is convenient.

The clouds are not over yet, and late smoke is rising in the countryside.

What I have experienced when I return is very clear and sleepless.

The Taoist did not go to bed either, so he meditated all night with a solitary lamp.

Appreciation

The first four sentences of the poem directly describe the author's willful and comfortable ride in a small sedan, and he will visit the scenic spots when he encounters them. They may burn incense and explore the secluded area; or they may have a feast with tea. The banquet is filled with plain things, indicating that they are visiting temples. The four lines of the poem closely follow the title of "traveling through various temples".

The following four sentences of "Mirror Rain" describe the natural scenery in May in the south of the Yangtze River. The drizzle comes and goes. The small window of the temple is quiet and beautiful, surrounded by mountains on all sides, like a sitting basin. In the middle, there are many mountains blocking the sun, so the sky is rarely seen. The vegetation is lush and green, growing on its own. Su Shi himself admired these four lines of poetry and said that "I would never have seen this scene unless I came to Wuyue" (see the first volume of "Tiaoxi Yuyincong Hua"). These four poems capture the scenery and characteristics of Huzhou in May.

When the poet climbed up to the Feiying Tower in Feiying Temple in Huzhou, he looked at the vast world. His pen suddenly turned, and he entered another realm: the poet further described the vast scenery. The two sentences "Bian peak shines on the city wall and shakes the floating clouds in the sky" are very powerful in describing the scenery. They not only describe the beautiful scenery of Bian Mountain, but also vividly depict the floating sky, shoreless and vast Taihu Lake scene. These two lines of poetry and the following four lines of "Light Rain" are both good lines for describing scenery. According to the "Tiaoxi Yuyincong Hua": "I crossed the river on the east slope and arrived at Yizhen. I sent the "Poetry on Traveling to Jiangshan" to Jinling Guard Wang Shengzhi Yirou. The Duke (that is, Wang Anshi) was eager to read it. "On a blind day, the river is far away and seems to be floating in the sky." Nai Fuji said: "I have never written poems like these two lines in my life." This shows how much Wang Anshi appreciated the two lines "There are many peaks". However, the artistic conception of these two sentences completely appears in the famous scene description sentence "Wandering the Temples to Obtain Zen Characters during the Dragon Boat Festival". "The sun is not visible in the basin" is comparable to "the sun is blocked by many peaks", and "the sky is floating in the sky" is even worse than "the sky is floating in the distance from the river".

A generous writer must be able to express and retract poetry.

After Su Shi's poem reaches its peak, he first inserts two sentences of discussion as a transition to the conclusion. He comments on the natural beauty he sees in front of him, saying that he appreciates Taihu Lake's ability to breathe in everything. He is deep and generous, and he also likes to climb high and look far into the distance, and enjoy the vast and vast scenery. Immediately following these two sentences, it ends with the end of the day, but it also brings out the evening scene of "late smoke in the countryside", adding another layer to the description of the scene. The last four sentences also write about the scene of staying in the temple at night. They seem to be tired sentences, but in fact they are not. The description of the solitary lantern at the ancient Buddha and the night meditation together with the Taoist is part of this day trip.

In this travel poem, the author does not have a fixed point of observation when describing the scene. Instead, he uses the scattered point perspective method of traditional Chinese painting to constantly change the point of observation, so the scenery captured is also constantly changing. It embodies the roaming characteristics of "lingering around when encountering victory". The poet's one-day trip is written in chronological order, which seems very natural, but at the same time he sees strange peaks rising from the ground. The six sentences describing the scenery are the strange rise. Because of the place, it can be well-proportioned and find the strange in the ordinary.

Appreciation of three Su Shi's ancient poems about the Dragon Boat Festival: Nan Gezi·Travel Appreciation

Song Dynasty: Su Shi

The mountains and the singer's eyebrows converge, and the waves are like drunken eyes. Tourists all go to the thirteenth floor. Don't envy Zhuxi's singing and ancient Yangzhou.

The wild millet grows in Lianchang, and the Qiongyi overturns the jade boat. Whose water tune is the first to sing? The sound flies around the green mountains and leaves the clouds in the evening.

Appreciation

The main line of the Shangqiu is the thirteenth floor, where the poet enjoys drinking and the tourists have fun. At the beginning, "Mountains and singing eyebrows are gathered together, and waves are flowing with drunken eyes" to describe the scenery. It integrates the scenery beside the building with the tourists' feast, which is very interesting. The author uses an empathetic approach to not only describe the beauty of the lakes and mountains, but also implies the joy of feasting. "Don't envy Zhuxi and sing about ancient Yangzhou" continued to exaggerate the grand occasion. The author writes that as soon as tourists climb to the thirteenth floor, they will no longer envy the Tang people who visited the Zhuxi Pavilion in Yangzhou. Although the thirteenth floor is not directly described, its magnificent scenery is ready to be seen.

Xia Que takes "singing" as the main line and continues to write about entertainment, "The wild millet rests in Changzhou, Qiongyi dumps the jade boat" and the food and wine of the banquet to set off the joyful atmosphere of the banquet and the fun of the tourists. Hidden in the scenery of lakes and mountains is the meaning of being drunk and wild.

"Whose Shui Diao Ge Tou" was written in reference to someone singing "Shui Diao Ge Tou" at a banquet. This song is extremely melodious, "the sound flies around the green mountains and leaves the clouds in the evening". It lingers endlessly among the lakes and mountains. Even the clouds in the evening refuse to disperse for a long time, as if they are also attracted by the singing.

"Brow peaks and mountains", "eye waves and water" rely on and complement each other, creating a wonderful realm of "mountains and singing eyebrows, waves with intoxicating eyes", which is full of poetic and picturesque meaning. Metaphors, personifications, and contrasts are everywhere in this word, but they are invisible. The whole word is smooth, wonderful, and natural.

Although this poem focuses on writing about the thirteenth floor, it does not describe the scenery of this scenic spot in detail. Instead, it uses freehand brushwork to deliberately describe the elegant and heroic activities such as listening to songs and drinking wine to highlight the Create a spiritual state of assimilation with nature.

Appreciation of four Su Shi's ancient poems about the Dragon Boat Festival: Youth Tour·Dragon Boat Festival presents Huang Shou and Xu Junyou

Song Dynasty: Su Shi

Yintang Zhushangqu dust waves, round Green rolls and new lotuses. The orchids are recommended for bathing, the calamus is used to make wine, and the weather is still mild.

It’s a good idea to celebrate the festival intoxicated, every part of the wine and every part of the song. The smoke of the prison grass is deep, and the people in the court are quiet, and there is no stingy banquet to swim through.

Appreciation

The first film describes the fresh and peaceful atmosphere of the Dragon Boat Festival in Huangzhou. "The silver pond, red sill, dust waves, round green lotus rolls" describe the pleasant scenery. One "silver", one "zhu", one "quchen", one "round", one "green" and one "new lotus" form a landscape of hundreds of colors in May, which is quite like "golden residence on clear sand". Color, spring water and dust waves. Red clusters of cross-branches of apricots, spring with curling lotus leaves" (Bai Juyi's "A Stroll on the Spring River to the People of Zhangshan"). "Orchid sticks recommend bathing, and calamus makes wine." With a sudden change of writing, the writing turns from writing about nature to writing about folk life: green orchid branches are soaked in water for bathing, and green calamus makes wine for drinking. The whole life is immersed in a strong festive atmosphere, making the body and mind happy. The last sentence is the finishing touch, summarizing the artistic conception of the above four sentences as "the weather is still clear and peaceful", and everything in the world is fresh, harmonious and peaceful.

The next film is about Su Shi and Xu Junyou celebrating the Dragon Boat Festival together. The first three sentences of "The good generals will be intoxicated for the festival, so much for the wine, and so much for the songs." The first three sentences connect the previous and the next. The generals will be "intoxicated" for the festival, accompanied by "songs", which depict the two happy and humorous officials very vividly. The word "good general" serves as the main link between the upper and lower parts. "The smoke in the prison grass is thick, the people in the court are quiet, and there is no stingy banquet to swim by." This is Su Shi's drunken mantra after hearing the scene of Shengping: The prefect governs the state well, no one commits crimes, he loves the world, and the people live in peace, which can be said to be This is the Qingtai politics of "Don't pick up lost things on the road, and don't close your doors at night". This is Su Shi's intention to use the topic to express his thoughts of loving the people. Of course, there is nothing to begrudge the Dragon Boat Festival beyond the normal banquet. The like-minded friendship and joyful talents of Su Shi and Xu Junyou are permeated between the lines.

The full poem is called "about the customs of the Dragon Boat Festival and admiring the natural scenery in May". It is actually based on the topic, praising Xu Junyou's good governance and his achievements in making the people happy, and revealing Su Shi's own loyalty to the emperor, patriotism and concern for the people. desire. The ending of the first film, "The weather is still clear and peaceful", is closed but not finished, leaving room for the next film. It happens to be the passing sentence of the second film's opening line "The good people will be intoxicated to celebrate the festival". It turns from chanting the scenery to writing about the people, which creates a legacy. The effect is handed down and the scene is integrated.