The green hills remain unchanged and the green waters flow forever. Which poem does it come from?

From Bai Juyi's poem "Farewell"

"Farewell": Bai Juyi

In late autumn, there are words of farewell, and the cold wind rustles the leaves all over the stream.

With infinite generosity in my heart, I turned around to speak and shed tears on my clothes.

The green mountains remain unchanged and the water flows forever, and the bright moon remains and the stars gradually become thinner.

As time goes by, this hatred will last forever.

Translation:

It is late autumn when we say farewell, the cold wind blows, the creek is full of fallen leaves,

There is infinite emotion in my chest, I turn around and want to Say something, the tears have wetted the clothes,

The green mountains will not change, the water will flow forever, the bright moon will still be like this, the stars will become scarce,

Sometimes things that last forever disappear , this kind of hatred lasts endlessly and never ends.

Explanation of related verses:

The last sentence quotes the last sentence of Bai Juyi's "Song of Everlasting Sorrow". It is usually said by people in the world when they are saying goodbye. It has appeared many times in the TV series The Deer and the Cauldron.

"Song of Everlasting Sorrow" is a long narrative poem by Bai Juyi, a poet in the Tang Dynasty. The whole poem vividly describes the love tragedy between Tang Xuanzong and Yang Guifei. The poet used historical figures and legends to create a moving and moving story, and through the artistic image he created, he reproduced the reality of real life and infected readers for thousands of years. The theme of the poem is "everlasting regret". The poem had a profound influence on many literary works in later generations.