What are the artistic features and achievements of Li Qingzhao's ci?

Cut plums

Lotus root is fragrant, and jade is lingering in autumn. Gently untie Luo Shang and go to Lan alone.

Who sent the brocade book? The word goose returns, and the moon is full of the west building.

Flowers from Shui Piao to water, one kind of lovesickness, two places of leisure.

There is no way to eliminate this situation, only frown and mind.

The beginning of the word is: red lotus root fragrance, dead. Write an autumn when the lotus is dying and the bamboo mat is too cold. "Red lotus root" means red lotus. "Hosta" is a beautiful bamboo mat. This sentence is extremely rich in meaning. It not only points out the season, but also points out such a bleak autumn mood, which arouses the author's feeling of parting, and renders the environmental atmosphere, which sets off the author's loneliness and leisure. If Xiang Lotus expresses the arrival of autumn from objective scenery, then Jade expresses the arrival of autumn through the author's subjective feeling that the bamboo mat is cold. In a word, objectivity and subjectivity, scenery and emotion are all integrated.

Li Qingzhao is already worried about her husband's going out. Now in the face of such a cold and desolate scene, she will inevitably feel moved by the scene, and her feelings for her husband will inevitably haunt her, and her inner suffering is self-evident. How on earth does she want to get rid of this melancholy? The next two sentences are deduced in this way: understand Luo Shang lightly and go to Lanzhou alone. In other words, I gently untied my silk skirt, put on casual clothes, and rowed the boat to play alone. The reason why she wants to "sail alone" is to borrow a boat to drown her sorrows, not to relax. In fact, "going on a green boat alone" to eliminate worries is just like "raising a glass to eliminate worries". Maybe two people were boating before, but today they are alone. The sight in front of them can only evoke the past. How can you dismiss them? However, Li Qingzhao is different from ordinary women after all. She doesn't blame her sadness on the other person's departure, but assumes that the other person will miss her.

So, she wrote: Who sent Yun Brocade? The word goose returns, and the moon is full of the west building. These words mean that the geese are flying back. Who asked them to deliver the letter? I'm looking forward to it in the west building where the moon shines! The "who" here actually refers to Zhao Mingcheng. "Jin Shu", that is, Kim Wen Hui, here refers to love letters. The author's writing seems dull, but in fact it has implicit charm: First, it reflects the extremely deep and sincere feelings between Li Qingzhao and her husband, and Li Qingzhao's full trust in her husband. Because if she is indifferent to Zhao Mingcheng, or has doubts, she will not imagine "who is the cloud to send the brocade book", but will inevitably complain that "the clouds cover the sun, the wanderer ignores the rebellion" or "the wanderer does not return, and it is difficult to keep the bed alone". Second, it is abstract in image, so it is more concrete and vivid. Simply saying "who sent the brocade book" seems abstract. With the help of the legend of Yu Hongyan Biography, the author wrote: "Whoever sends a brocade book in the cloud will return to the time." This vividly expresses the arrival of the letter through the flying goose, which makes people visible and tangible. Thirdly, the beautiful night scene of the whole building was rendered in a month. But only by this understanding, we can't find the true meaning of the sentence "full moon in the west building" Hongyan's passing on books can temporarily relieve her, but it is impossible to eliminate her lovesickness. In fact, behind the joy, there are tears of acacia, which is the real feeling. The phrase "full moon in the west building" is similar to Bai Juyi's "Sauvignon Blanc", which is about thinking about women on a moonlit night and looking at them from a distance through the fence. However, compared with Bai Zuo, Zuo Li seems to have taken a step forward. The key lies in the word "west". The moon has set in the west, indicating that she has been standing on the roof for a long time, indicating that she is more worried about her husband and more worried.

Since Li Qingzhao misses her husband and believes that he will miss himself, the next film will follow this idea: flowers are drifting away from home. This sentence has two meanings: "the flower is drifting away", which means that her youth is as empty and withered as a flower; "Water flows by itself" refers to a husband's long journey, such as a long river flowing by itself. The word "ego" means "empty ego" or "nature". It embodies the sigh tone of Li Qingzhao. This sentence seems dull, but it is profound. As long as we ponder carefully, it is not difficult to find that Li Qingzhao is not only sorry for her beauty, but also sad that her husband can't enjoy his youth with him and let it disappear in vain. This complex and subtle feeling comes from two words "self". This is the key reason why she lamented that "flowers bloom and flowers fall", and it is also the concrete expression of their sincere love.

Only in this way, so the following two sentences: one kind of lovesickness, two kinds of leisure worries naturally lead to it. If there is no mention of the love between Li Qingzhao and her husband; Then, these two sentences are unclear again. Both of them miss each other as much as they do, and they are equally distressed to leave. This unique artistic conception embodies Li Qingzhao's infinite love and full trust in Zhao Mingcheng, as well as her cheerful personality, which is different from the narrow mind of ordinary women. In classical poetry, there are many works written by Sifu, but most of them are "all over Qian Fan". The water is oblique and long, and the intestine is broken. Bai Pingzhou "or" Red beans are ugly and full of acacia tears ". It is extremely rare for Li Qingzhao to write about the suffering of lovesickness from two aspects.

So, to what extent does Li Qingzhao's "leisure worry" reach? The following three sentences give the answer: this situation cannot be eliminated, only under the brow, but in the heart. In other words, this kind of lovesickness can't be dismissed. Just as the frowning brows are stretched, thoughts come to mind. In a word, I always miss home. Here, the author's description of "sorrow" is extremely vivid, which is similar to Li Yu's "Seeing Huan" in terms of "cutting constantly, reasoning is still chaotic, leaving sorrow, especially in the heart", with similar artistic conception and the same effect.

Wulingchun

The wind has stopped the dust, the fragrant flowers have blossomed, and I am tired of combing my hair at night. Things are people, not everything, and tears flow first.

It is said that Shuangxi Spring is still good, and it is also planned to make canoes. I'm afraid the ship can't carry much worry.

This word was written by the author when he took refuge in Jinhua, Zhejiang for five years (1 135) in Shaoxing, Song Gaozong. She is fifty-three years old. At that time, she was already in a state of ruin, her dear husband died, most of her treasures were lost, and she was homeless in a foreign land, and her feelings were extremely sad.

The first sentence describes what we have seen so far, because the wind is full of flowers and desolate, but it avoids describing the fury of the wind and the messy flowers from the front. It is very meaningful to use the word "wind to dust" to express the consequences of such a small disaster, and then the wind destroys the flowers and falls all over the ground. Moreover, when the wind doesn't stop, flowers fall like rain. Although it is extremely unbearable, there are still residual flowers visible; After the wind stops, the flowers have been stained with mud, and people have turned to dust, leaving traces, but with the smell of dust, the spring scenery has been swept away, which is even more unbearable. Therefore, the word "wind leaves dust fragrance" is not only implicit, but also expands its capacity because of its implication, which makes people feel more. The second sentence is because what you see is what you see, so you do it. The sun is already high, and my hair has not been combed yet. Although it is similar to "getting up and combing your hair" in "The Phoenix Stage", it is all where will you go's sorrow. This is the hate of death, with different shades.

Three or four sentences, from implicit to vertical writing, point out all the bitterness, and the origin is "things are different." This kind of "things are wrong" is by no means an accidental, individual or subtle change, but an extremely extensive, drastic, fundamental and significant change, which involves endless things and endless pain, so it is summarized as "everything is closed". This is really "the seventeenth history, where to start"? So I was just about to say, tears have come out.

The first two sentences are implicit; After two sentences, the truth rate. Implicit, because this situation has nowhere to sue; Truth rate, because although you know there is nowhere to sue, you still have to sue. Therefore, if they are opposite, they are actually complementary.

well

The rain stopped suddenly last night.

Deep sleep won't leave a hangover.

Ask the shutter man,

-but "Haitang is still there."

You know what? You know what?

It should be green, fat and thin!

This poem, with its characters, scenes and dialogues, fully demonstrates the expressive power of the language of Song Ci and the poet's talent.

"It rained last night and suddenly it blew" means it rained last night and blew badly. Sparse means sparse writing, not the usual sparse meaning. It's spring, and the famous flowers are just right, but the wind and rain are coming, so I'm in a bad mood and can't sleep, so I can only drown my sorrows by drinking. I drank too much and slept like a log. As a result, I woke up and it was already dawn. But last night's mood was already across my chest, so we have to ask what is hanging in the air together. So, she asked the maid who cleaned the house and opened the blinds: What happened to Begonia? The maid took a look and smiled and replied, "Yes, Haitang hasn't changed at all after a night of wind and rain!" The hostess listened and sighed; "Silly girl, do you know that Haitang is less red and more green? ? "

This dialogue shows what poetry and painting can't, and shows the complex expression and tone of the boudoir, which can be described as a vivid pen. Taking "deep sleep" and "residual wine" as a bridge, the author wrote the time change and psychological evolution from white night to dawn. Then a "roller blind" skillfully and appropriately broke the dawn of the day. However, the person who asked the shutter didn't mention anything, only revealed the answer. It's really wonderful, without trace. Poets are happy for flowers, sad for flowers, drunk for flowers, and angry for flowers. In fact, they are hurting and cherishing spring, using flowers as a metaphor to lament that their youth is fleeting.