I miss my mother's ancient poem "My Old Mother"

Don't be old.

Qing and Huang Zhongze

Pull up the curtain and bow to the mother river beam, worrying for nothing and watching her eyes wither.

It's a miserable snowy night in Chai Men. It's better to have children than nothing at this time.

Note

1. qiān the curtain and go out.

2. River beam: bridge, instead of farewell place.

3. withered (kū): dried up.

4. miserable: darkness and no light.

5. Chai Men: Doors made of branches replace poor families.

Translation

Because I want to go to Heliang to make a living, I lifted the curtain and reluctantly said goodbye to my old mother. When I saw my white-haired mother, I couldn't stop crying and my tears dried up.

On this snowy night, it's a pity that you can't be filial to your mother, but you have to hide Chai Men's miserable death. What's the use of adopting a son? I might as well not.

Appreciate

The first sentence of the poem, "Let's go and worship the mother's river beam", that is, open the door curtain and tell the mother that Er is about to leave. However, because it is a tour to make a living, (tour refers to the old intellectuals leaving their hometown to seek teaching or apply for jobs in the government), this farewell has no certain purpose, so they can only say that they are going to Heliang. On the one hand, it is difficult for my mother to leave, on the other hand, she has to leave because of life. This kind of situation, which is both difficult and helpless, implies the author's extremely painful mood. In the second sentence of the poem, "I am worried about nothing but tears", when I was about to say goodbye to my mother's going out, the author did not express her feelings for her mother directly, but wrote about her situation at this time: white hair, sad face, sadness and tears. Can you still talk about it? All the sadness is hidden in this face of my mother. I can't bear to part with it, but I have to leave and give up. This kind of emotional suffering is really heartbreaking, tearing the liver and cracking the lungs. At this point, who can not be moved by it? The third sentence of the poem, "A miserable snowstorm night in Chai Men", turns to the time and space environment where I bid farewell to my mother. The author uses two simplest words, "Chai Men" and "Snowstorm Night", to tell people in a very general way that under that environment, a person who can't control his own destiny is miserable. The author has described poverty and poverty in other places, such as "the whole family is in the autumn wind, and the clothes are not cut in September". If that is just a sigh of poverty, then "Chai Men" and "Snowy Night" are here and now. The snowstorm is more rampant because of Chai Men, and Chai Men is more unbearable because of the snowstorm. At this time, say goodbye to my mother. What can I say except "miserable"? Finally, the author combines guilt, self-blame and hatred, and sends out the feeling that "it is better to have children than nothing at this time" This kind of feeling is extremely dignified. It is no longer the love of mother and the love of mother in the general sense, but has become a just accusation against that era, a deep sympathy for all the helpless, helpless old people, and a severe condemnation of the unfilial children in the world. This is a sublimation from personal feelings to the overall concept. It warns the world from the perspective of fertility that it is better not to raise children. Therefore, the poem "Farewell to My Mother" is more appealing and universal than those direct paintings that love and respect my mother. Become an immortal swan song in the works of loving mother.

The author introduces

Huang Jingren (1749 ~ 1783), a poet in the Qing Dynasty. The word Han Yong, the word Zhong Ze, was born in Yanghu (now Changzhou City, Jiangsu Province). At the age of four, he was lonely, and his family was poor. When he was a teenager, he lost his poetry. In order to make a living, he traveled around. He was poor and destitute all his life, and later he was awarded Xiancheng. Before he was appointed as an official, he died in poverty and illness, and he was only 35 years old. Poetry is famous as one of the "seven sons of Piling". Li Bai, a poet, expresses his feelings of poverty, loneliness and sadness, and also has cynical chapters. Seven-character poems are very distinctive. Can also write words. Author of The Complete Works of Two Dangxuan.